1. הַדְּמַאי מְעָרְבִין בּוֹ וּמִשְׁתַּתְּפִין בּוֹ וּמְבָרְכִין עָלָיו וּמְזַמְּנִין עָלָיו וּמַפְרִישִׁין אוֹתוֹ עָרוֹם בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת הָא אִם הִקְדִּים מַעֲשֵׂר שֵׁנִי לָרִאשׁוֹן אֵין בְּכָךְ כְּלוּם שֶׁמֶן שֶׁהַגַּרְדִּי _ _ _ בְּאֶצְבְּעוֹתָיו חַיָּב בִּדְּמַאי וְשֶׁהַסּוֹרֵק נוֹתֵן בַּצֶּמֶר פָּטוּר מִן הַדְּמָאי:
שֶׁמֶן
כְּנֶגְדּוֹ
לְנֵר
סָךְ
2. הַלּוֹקֵחַ _ _ _ וְלִבְהֵמָה קֶמַח לְעוֹרוֹת שֶׁמֶן לְנֵר שֶׁמֶן לָסוּךְ בּוֹ אֶת הַכֵּלִים פָּטוּר מִן הַדְּמַאי מִכְּזִיב וּלְהַלָּן פָּטוּר מִן הַדְּמַאי חַלַּת עַם הָאָרֶץ וְהַמְדֻמָּע וְהַלָּקוּחַ בְּכֶסֶף מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וּשְׁיָרֵי הַמְּנָחוֹת פְּטוּרִין מִן הַדְּמַאי שֶׁמֶן עָרֵב בֵּית שַׁמַּאי מְחַיְּבִין וּבֵית הִלֵּל פּוֹטְרִין:
הַשְּׁמָשׁוֹת
עַל
לְזֶרַע
עָלָיו
3. הַקַּלִּין שֶׁבַּדְּמַאי הַשִּׁיתִין וְהָרִימִין וְהָעֻזְרָדִין וּבְנוֹת שׁוּחַ _ _ _ שִׁקְמָה וְנוֹבְלוֹת הַתְּמָרָה וְהַגֻּפְנִין וְהַנִּצְפָּה וּבִיהוּדָה הָאוֹג וְהַחֹמֶץ שֶׁבִּיהוּדָה וְהַכֻּסְבָּר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כָּל הַשִּׁיתִין פְּטוּרִין חוּץ מִשֶּׁל דּוּפְרָה כָּל הָרִימִין פְּטוּרִין חוּץ מֵרִימֵי שִׁקְמוֹנָה כָּל בְּנוֹת שִׁקְמָה פְּטוּרוֹת חוּץ מִן הַמֻּסְטָפוֹס:
כְּנֶגְדּוֹ
וּבְנוֹת
חַיָּב
וּמְבָרְכִין
4. הַדְּמַאי אֵין לוֹ חֹמֶשׁ וְאֵין לוֹ בִעוּר וְנֶאֱכָל לְאוֹנֵן וְנִכְנָס לִירוּשָׁלַיִם וְיוֹצֵא וּמְאַבְּדִין אֶת _ _ _ בַּדְּרָכִים וְנוֹתְנוֹ לְעַם הָאָרֶץ וְיֹאכַל כְּנֶגְדּוֹ וּמְחַלְּלִים אוֹתוֹ כֶּסֶף עַל כֶּסֶף נְחֹשֶׁת עַל נְחשֶׁת כֶּסֶף עַל נְחֹשֶׁת וּנְחֹשֶׁת עַל הַפֵּרוֹת וּבִלְבַד שֶׁיַּחֲזֹר וְיִפְדֶּה אֶת הַפֵּרוֹת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יַעֲלֶה הַפֵּרוֹת וְיֵאָכְלוּ בִּירוּשָׁלַיִם:
הַדְּמַאי
מִעוּטוֹ
וְיִפְדֶּה
וְהַלָּקוּחַ
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.

* avec shin :
se toucher.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - vivre, rester en vie.
2 - ressusciter.
3 - être guéri, se nourrir.
nifal
ressusciter.
piel
1 - faire vivre, ranimer.
2 - conserver, nourrir.
3 - être guéri.
hifil
1 - faire ressusciter, laisser vivre.
2 - nourrir.
peal
vivre.
afel
faire vivre.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
2. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
attente, espérance.
que l'on met à l'extrémité.
3. חַיָּב ?
1 - instrument de labour.
2 - peigne.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
vallon.
n. pr.
4. .ע.ל.ה ?
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
paal
pluvieux.
poual
arrosé de pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
gros, épais, gras.
nifal
devenir gros.
piel
condenser.
hifil
condenser.
hitpael
devenir gros.
paal
1 - filer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
nifal
être enduit.
hifil
1 - jeter.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
houfal
1 - jeté.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
5. עַם ?
n. patron.
n. pr.
peuple.
1 - parfait.
2 - entièrement (consumé).
3 - couronne, couronnement.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9