1.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר נִטֶּלֶת _ _ _ הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא כֵּיצַד עִסָּה טְהוֹרָה וְעִסָּה טְמֵאָה נוֹטֵל כְּדֵי חַלָּה מֵעִסָּה שֶּׁלֹא הוּרָם חַלָּתָהּ וְנוֹתֵן פָּחוֹת מִכַּבֵּיצָה בָּאֶמְצַע כְּדֵי שֶׁיִּטֹּל מִן הַמֻּקָּף וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:
וּמֻרְסָנָן
מִן
הֲרֵי
עִסָּתוֹ
2.
עֲפַר חוּצָה לָאָרֶץ שֶׁבָּא בִסְפִינָה לָאָרֶץ חַיֶּבֶת בַּמַּעַשְׂרוֹת וּבַשְּׁבִיעִית אָמַר _ _ _ יְהוּדָה אֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁהַסְּפִינָה גוֹשֶׁשֶׁת עִסָּה שֶׁנִּלּוֹשָׁה בְמֵי פֵרוֹת חַיֶּבֶת בַּחַלָּה וְנֶאֱכֶלֶת בְּיָדַיִם מְסוֹאָבוֹת:
רַבִּי
יְהוֹשֻׁעַ
בָּאֶמְצַע
יוֹשֶׁבֶת
3.
הָעוֹשֶׂה עִסָּתוֹ קַבִּים וְנָגְעוּ זֶה בָזֶה פְּטוּרִים מִן הַחַלָּה עַד שֶׁיִּשּׁוֹכוּ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף הָרוֹדֶה וְנוֹתֵן לַסַּל הַסַּל _ _ _ לַחַלָּה:
מַעֲשֶׂה
מְצָרְפָן
הוּא
וְכֵן
4.
חֲמֵשֶׁת רְבָעִים קֶמַח _ _ _ בַּחַלָּה הֵם וּשְׂאֹרָן וְסֻבָּן וּמֻרְסָנָן חֲמֵשֶׁת רְבָעִים חַיָּבִין נִטַּל מֻרְסָנָן מִתּוֹכָן וְחָזַר לְתוֹכָן הֲרֵי אֵלּוּ פְטוּרִין:
שׁוֹגֶגֶת
קַבִּים
חַיָּבִים
עִסָּה
5.
הַמַּפְרִישׁ חַלָּתוֹ קֶמַח אֵינָהּ חַלָּה וְגָזֵל בְּיַד כֹּהֵן הָעִסָּה _ _ _ חַיֶּבֶת בַּחַלָּה וְהַקֶּמַח אִם יֶשׁ בּוֹ כַשִּׁעוּר חַיֶּבֶת בַּחַלָּה וַאֲסוּרָה לְזָרִים דִּבְרֵי רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אָמְרוּ לוֹ מַעֲשֶׂה וּקְפָשָׁהּ זָקֵן זָר אָמַר לָהֶם אַף הוּא קִלְקֵל לְעַצְמוֹ וְתִקֵּן לַאֲחֵרִים:
הָאִישׁ
חוֹטֵא
לְזָרִים
עַצְמָהּ
1. בֵּן ?
adversaire.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
n. pr.
1 - promptement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. .ט.מ.א ?
paal
s'agacer, s'émousser.
nifal
être émoussé.
piel
s'émousser.
hifil
émousser.
nitpael
être émoussé.
pael
donner un goût acide.
paal
entourer, envelopper.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
2 - embarrasser, compliquer.
3. עָרוֹם ?
table.
n. pr.
n. pr.
1 - nu.
2 - rusé.
2 - rusé.
4. עֶצֶם ?
1 - os, corps.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
2 - soi-même, substance.
3 - même.
4 - n. pr.
cercle, circonférence, globe.
n. pr.
1 - corps, étui.
2 - orgueil.
2 - orgueil.
5. פ.ט.ר. ?
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
1 - inonder, entraîner.
2 - balayer, racler.
2 - balayer, racler.
peal
balayer.
hitpeel
être enlevé en grattant.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
rejeter, avoir en abomination.
nifal
être sali, rejeté.
hifil
1 - faillir, avorter.
2 - purifier par immersion dans de l'eau bouillante.
2 - purifier par immersion dans de l'eau bouillante.
shafel
se salir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10