1. עִסַּת הַכְּלָבִים בִּזְמַן שֶׁהָרוֹעִים אוֹכְלִין מִמֶּנָּה חַיֶּבֶת בַּחַלָּה וּמְעָרְבִין בָּהּ וּמִשְׁתַּתְּפִין בָּהּ וּמְבָרְכִין עָלֶיהָ וּמְזַמְּנִין עָלֶיהָ וְנַעֲשֵׂית בְּיוֹם טוֹב וְיוֹצֵא בָהּ אָדָם יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח אִם אֵין הָרוֹעִים אוֹכְלִין מִמֶּנָּה אֵינָהּ חַיֶּבֶת בַּחַלָּה וְאֵין מְעָרְבִין בָּהּ וְאֵין מִשְׁתַּתְּפִין בָּהּ וְאֵין מְבָרְכִין עָלֶיהָ וְאֵין _ _ _ עָלֶיהָ וְאֵינָהּ נַעֲשֵׂית בְּיוֹם טוֹב וְאֵין אָדָם יוֹצֵא בָהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ בְּפֶסַח בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ מִטַּמְּאָה טֻמְאַת אֳכָלִין:
וְהַפְּרָגִים
הַמִּינִים
כַּזַּיִת
מְזַמְּנִין
2. נַחְתּוֹם שֶׁעָשָׂה שְׂאֹר לְחַלֵּק חַיָּב בַּחַלָּה נָשִׁים שֶׁנָּתְנוּ לְנַחְתּוֹם לַעֲשׂוֹת לָהֶן _ _ _ אִם אֵין בְּשֶׁל אַחַת מֵהֶן כַּשִּׁעוּר פְּטוּרָה מִן הַחַלָּה:
שְׂאֹר
בְּפֶסַח
בִּזְמַן
אוֹמְרִים
3. אֵלּוּ חַיָּבִין בַּמַּעַשְׂרוֹת וּפְטוּרִים מִן הַחַלָּה הָאֹרֶז וְהַדֹּחַן וְהַפְּרָגִים וְהַשֻּׁמְשְׁמִין וְהַקִּטְנִיּוֹת וּפָחוֹת _ _ _ רְבָעִים בַּתְּבוּאָה הַסֻּפְגָּנִין וְהַדֻּבְשָׁנִין וְהָאִסְקְרִיטִין וְחַלַּת הַמַּשְׂרֵת וְהַמְדֻמָּע פְּטוּרִין מִן הַחַלָּה:
מַצָּה
הֲרֵי
עַד
מֵחֲמֵשֶׁת
4. אֵלּוּ חַיָּבִין בַּחַלָּה וּפְטוּרִים מִן הַמַּעַשְׂרוֹת הַלֶּקֶט וְהַשִּׁכְחָה וְהַפֵּאָה וְהַהֶפְקֵר וּמַעֲשֵׂר _ _ _ שֶׁנִּטְּלָה תְרוּמָתוֹ וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְהֶקְדֵּשׁ שֶׁנִּפְדּוּ וּמוֹתַר הָעֹמֶר וּתְבוּאָה שֶּׁלֹא הֵבִיאָה שְׁלִישׁ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר תְּבוּאָה שֶּׁלֹא הֵבִיאָה שְׁלִישׁ פְּטוּרָה מִן הַחַלָּה:
תְּחִלָּתָהּ
נַחְתּוֹם
הַדָּגָן
רִאשׁוֹן
5. הַחַלָּה וְהַתְּרוּמָה חַיָּבִין עָלֶיהָ מִיתָה וְחֹמֶשׁ וַאֲסוּרִים לְזָרִים וְהֵם נִכְסֵי כֹהֵן וְעוֹלִין בְּאֶחָד וּמֵאָה וּטְעוּנִין רְחִיצַת יָדַיִם וְהַעֲרֵב שֶׁמֶשׁ וְאֵין נִטָּלִין מִן הַטָּהוֹר עַל הַטָּמֵא אֶלָּא מִן הַמֻּקָּף וּמִן הַדָּבָר _ _ _ הָאוֹמֵר כָּל גָּרְנִי תְרוּמָה וְכָל עִסָּתִי חַלָּה לֹא אָמַר כְּלוּם עַד שֶׁיְּשַׁיֵּר מִקְצָת:
שֶׁהָרוֹעִים
הַגָּמוּר
שְׁלִישׁ
אֵינָהּ
1. .א.מ.ר ?
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
hifil
se couvrir d'herbe.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
2. הֶקְדֵּשׁ ?
là, là-bas.
choses consacrées.
n. pr.
mesure de capacité.
3. ?
4. .מ.כ.ר ?
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
5. עִיסָה ?
1 - n. pr.
2 - sillon.
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
n. pr.
1 - serpent.
2 - maladie de l'oeil.
3 - cuivre, bronze, airain.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10