1. מְגִיפִין אוֹ פוֹתְחִין וַחֲכָמִים אוֹמְרִים עַד שֶׁיְּהֵא זֶה _ _ _ וְזֶה פוֹתֵחַ מַעֲלִין זֶה אֶת זֶה מִן הַבּוֹר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁיְּהֵא הַטָּהוֹר מַעֲלֶה אֶת הַטָּמֵא מַפְשִׁילִין בַּחֲבָלִין וַחֲכָמִים אוֹמְרִים עַד שֶׁיִּהְיֶה זֶה מוֹשֵׁךְ הֵילֵךְ וְזֶה מוֹשֵׁךְ הֵילֵךְ אוֹרְגִים בֵּין בְּעוֹמְדִין בֵּין בְּיוֹשְׁבִין אוֹ טוֹחֲנִין רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר בְּכֻלָּן חוּץ מִן הַטּוֹחֲנִין בְּרֵחַיִם שֶׁל יָד פּוֹרְקִין מִן הַחֲמוֹר אוֹ טוֹעֲנִין בִּזְמַן שֶׁמַּשָּׂאָם כָּבֵד טְמֵאִין בִּזְמַן שֶׁמַּשָׂאָם קַל טְהוֹרִין וְכֻלָּן טְהוֹרִין לִבְנֵי הַכְּנֶסֶת וּטְמֵאִין לַתְּרוּמָה:
מִטָּה
אֲפִלּוּ
הַגָּשִׁישׁ
מֵגִיף
2. הַזָּב וְהַטָּהוֹר שֶׁיָּשְׁבוּ בִסְפִינָה אוֹ בְאַסְדָּא אוֹ שֶׁרָכְבוּ עַל גַּבֵּי בְהֵמָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בִּגְדֵיהֶם נוֹגְעִים הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִים מִדְרָס יָשְׁבוּ עַל הַנֶּסֶר עַל הַסַּפְסָל עַל הַגָּשִׁישׁ שֶׁל מִטָּה וְעַל _ _ _ בִּזְמַן שֶׁהֵן מַחְגִּירִין עָלוּ בְאִילָן שֶׁכֹּחוֹ רַע בְּסוֹכָה שֶׁכֹּחָהּ רַע בְּאִילָן יָפֶה בְּסֻלָּם מִצְרִי בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ קָבוּעַ בְּמַסְמֵר עַל הַכֶּבֶשׁ וְעַל הַקּוֹרָה וְעַל הַדֶּלֶת בִּזְמַן שֶׁאֵין עֲשׂוּיִין בְּטִיט טְמֵאִים רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר:
יְכוֹלָה
הָאַכְלוֹנָס
שֶׁהֵן
טְמֵאִין
3. הַזָּב וְהַטָּהוֹר שֶׁיָּשְׁבוּ בִסְפִינָה גְדוֹלָה אֵיזוֹ הִיא סְפִינָה גְדוֹלָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כֹּל שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהָמִיט בָּאָדָם יָשְׁבוּ עַל הַנֶּסֶר עַל הַסַּפְסָל עַל הַגָּשִׁישׁ שֶׁל מִטָּה וְעַל הָאַכְלוֹנָס בִּזְמַן שֶׁאֵינָן מַחְגִּירִין עָלוּ בְאִילָן שֶׁכֹּחוֹ יָפֶה בְּסוֹכָה שֶׁכֹּחָהּ יָפֶה וּבְסֻלָּם צוֹרִי אוֹ מִצְרִי בִּזְמַן שֶׁהוּא קָבוּעַ בְּמַסְמֵר עַל הַכֶּבֶשׁ עַל הַקּוֹרָה וְעַל הַדֶּלֶת בִּזְמַן שֶׁהֵן עֲשׂוּיִין בְּטִיט _ _ _ מִצַּד אֶחָד טְהוֹרִין הַטָּהוֹר מַכֶּה אֶת הַטָּמֵא טָהוֹר הַטָּמֵא מַכֶּה אֶת הַטָּהוֹר טָמֵא שֶׁאִם יִמָּשֵׁךְ הַטָּהוֹר הֲרֵי הַטָּמֵא נוֹפֵל:
עַל
יִמָּשֵׁךְ
אַף
אֲפִלּוּ
1. גָּדוֹל ?
n. pr.
grand, puissant.
n. pr.
n. pr.
2. גַּב ?
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
1 - filet, piège.
2 - capture.
3 - forteresse, refuge.
piège, filet.
3. דֶּלֶת ?
1 - porte.
2 - pages d'un livre.
3 - lettre dalet.
ruine, chute, ce qui peut faire tomber.
dégoût.
vert, succulent.
4. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
champs.
n. pr.
1 - conseiller.
2 - n. pr.
5. נ.ג.ע. ?
paal
se courber, écraser.
nifal
brisé.
piel
1 - briser, repousser, reléguer.
2 - déclarer pur.
3 - s'humilier.
poual
brisé, humilié.
peal
1 - méritant.
2 - pur.
pael
1 - purifier.
2 - observer les lois de pureté.
afel
éduquer.
hitpeel
1 - devenir pur.
2 - s'en aller.
paal
fuir.
peal
fuir.
pael
poursuivre.
paal
1 - creuser.
2 - rendre pointu.
3 - remuer, retrancher.
4 - régler, arrêter.
5 - se hâter.
nifal
1 - arrêté.
2 - labouré.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8