1.
בּוֹ בַיּוֹם נִמְנוּ וְגָמְרוּ עַל עֲרֵבַת _ _ _ שֶׁהִיא מִשְּׁנֵי לֻגִּין וְעַד תִּשְׁעָה קַבִּין שֶׁנִּסְדְּקָה שֶׁהִיא טְמֵאָה מִדְרָס שֶׁרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר עֲרֵבַת הָרַגְלַיִם כִּשְׁמָהּ:
שֶׁהוֹשִׁיבוּ
מִצְרַיִם
וּבִלְבֵּל
הָרַגְלַיִם
2.
אוֹמְרִים צְדוֹקִין קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם פְּרוּשִׁים _ _ _ מְטַהֲרִים אֶת הַנִּצּוֹק אוֹמְרִים הַפְּרוּשִׁים קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם צְדוֹקִים שֶׁאַתֶּם מְטַהֲרִים אֶת אַמַּת הַמַּיִם הַבָּאָה מִבֵּית הַקְּבָרוֹת אוֹמְרִים צְדוֹקִין קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם פְּרוּשִׁים שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים שׁוֹרִי וַחֲמוֹרִי שֶׁהִזִּיקוּ חַיָּבִין וְעַבְדִּי וַאֲמָתִי שֶׁהִזִּיקוּ פְּטוּרִין מָה אִם שׁוֹרִי וַחֲמוֹרִי שֶׁאֵינִי חַיָּב בָּהֶם מִצְוֹת הֲרֵי אֲנִי חַיָּב בְּנִזְקָן עַבְדִּי וַאֲמָתִי שֶׁאֲנִי חַיָּב בָּהֶן מִצְוֹת אֵינוֹ דִין שֶׁאֱהֵא חַיָּב בְּנִזְקָן אָמְרוּ לָהֶם לֹא אִם אֲמַרְתֶּם בְּשׁוֹרִי וַחֲמוֹרִי שֶׁאֵין בָּהֶם דַּעַת תֹּאמְרוּ בְּעַבְדִּי וּבַאֲמָתִי שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם דָּעַת שֶׁאִם אַקְנִיטֵם יֵלֵךְ וְיַדְלִיק גְּדִישׁוֹ שֶׁל אַחֵר וֶאֱהֵא חַיָּב לְשַׁלֵּם:
שׁוֹשֵׂתִי
אַמַּת
וְעָמַד
שֶׁאַתֶּם
3.
אוֹמְרִים צְדוֹקִים קוֹבְלִין אָנוּ עֲלֵיכֶם פְּרוּשִׁים שֶׁאַתֶּם אוֹמְרִים כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדַיִם וְסִפְרֵי הוֹמֵרִיס אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם אָמַר רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי וְכִי אֵין לָנוּ עַל הַפְּרוּשִׁים אֶלָּא זוֹ בִלְבָד הֲרֵי הֵם אוֹמְרִים עַצְמוֹת חֲמוֹר טְהוֹרִים וְעַצְמוֹת יוֹחָנָן כֹּהֵן גָּדוֹל טְמֵאִים אָמְרוּ לוֹ לְפִי חִבָּתָן הִיא _ _ _ שֶׁלֹּא יַעֲשֶׂה אָדָם עַצְמוֹת אָבִיו וְאִמּוֹ תַּרְוָדוֹת אָמַר לָהֶם אַף כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ לְפִי חִבָּתָן הִיא טֻמְאָתָן וְסִפְרֵי הוֹמֵרִיס שֶׁאֵינָן חֲבִיבִין אֵינָן מְטַמְּאִין אֶת הַיָּדָיִם:
עָלָיו
טֻמְאָתָן
אוֹמֵר
אַף
4.
בּוֹ בַיּוֹם אָמְרוּ כָּל הַזְּבָחִים שֶׁנִּזְבְּחוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן כְּשֵׁרִים אֶלָּא שֶׁלֹּא עָלוּ לַבְּעָלִים _ _ _ חוֹבָה חוּץ מִן הַפֶּסַח וּמִן הַחַטָּאת הַפֶּסַח בִּזְמַנּוֹ וְהַחַטָּאת בְּכָל זְמַן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף הָאָשָׁם הַפֶּסַח בִּזְמַנּוֹ וְהַחַטָּאת וְהָאָשָׁם בְּכָל זְמַן אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי מְקֻבְּלַנִי מִפִּי שִׁבְעִים וּשְׁנַיִם זָקֵן בַּיּוֹם שֶׁהוֹשִׁיבוּ אֶת רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה בַּיְשִׁיבָה שֶׁכָּל הַזְּבָחִים הַנֶּאֱכָלִין שֶׁנִּזְבְּחוּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָן כְּשֵׁרִים אֶלָּא שֶׁלֹּא עָלוּ לַבְּעָלִים לְשֵׁם חוֹבָה חוּץ מִן הַפֶּסַח וּמִן הַחַטָּאת לֹא הוֹסִיף בֶּן עַזַּאי אֶלָּא הָעוֹלָה וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים:
מָה
הֵשִׁיב
גַּם
לְשׁוּם
5.
בּוֹ בַיּוֹם בָּא יְהוּדָה גֵּר עַמּוֹנִי וְעָמַד לִפְנֵיהֶן בְּבֵית הַמִּדְרָשׁ _ _ _ לָהֶם מָה אֲנִי לָבֹא בַקָּהָל אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל אָסוּר אָתָּה אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מֻתָּר אָתָּה אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל הַכָּתוּב אוֹמֵר לֹא יָבֹא עַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי בִּקְהַל ה' גַּם דּוֹר עֲשִׂירִי וְגוֹ' אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְכִי עַמּוֹנִים וּמוֹאָבִים בִּמְקוֹמָן הֵן כְּבָר עָלָה סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ אַשּׁוּר וּבִלְבֵּל אֶת כָּל הָאֻמּוֹת שֶׁנֶּאֱמַר וְאָסִיר גְּבוּלֹת עַמִּים וַעֲתוּדוֹתֵיהֶם שׁוֹשֵׂתִי וְאוֹרִיד כַּאבִּיר יוֹשְׁבִים אָמַר לוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל הַכָּתוּב אוֹמֵר וְאַחֲרֵי כֵן אָשִׁיב אֶת שְׁבוּת בְּנֵי עַמּוֹן וּכְבָר חָזְרוּ אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ הַכָּתוּב אוֹמֵר וְשַׁבְתִּי אֶת שְׁבוּת עַמִּי יִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה וַעֲדַיִן לֹא שָׁבוּ הִתִּירוּהוּ לָבֹא בַקָּהָל:
שֶׁהִיא
הִיא
אָמַר
עַד
1. אֵצֶל ?
n. pr.
n. pr.
1 - à côté, prés de.
2 - côté.
2 - côté.
n. pr.
2. שָׁמַיִם ?
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - aveu, confession.
2 - remerciement.
2 - remerciement.
ciel.
1 - oppression.
2 - besoin, manque.
3 - foule.
2 - besoin, manque.
3 - foule.
3. .ע.מ.ד ?
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
hifil
vexer, agacer.
peal
1 - vexer, agacer.
2 - détester.
3 - excédé.
2 - détester.
3 - excédé.
afel
tracasser.
paal
1 - être poli, être luisant.
2 - fabriquer.
2 - fabriquer.
hitpael
penser, se souvenir.
peal
penser, projeter.
4. מ.נ.ה. ?
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
piel
estimer, mettre en comparaison.
poual
estimé, être comparé.
hifil
élever.
paal
être errant, marcher.
piel
dépouiller, piller.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - habiter.
2 - estimer.
2 - estimer.
nifal
être fumé.
piel
1 - fertiliser.
2 - sacrifier aux idoles.
2 - sacrifier aux idoles.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
s'élargir.
nifal
être large.
hifil
1 - élargir.
2 - satisfaire.
3 - réconforter.
2 - satisfaire.
3 - réconforter.
hitpael
s'élargir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10