1. בָּרִאשׁוֹנָה _ _ _ אוֹמְרִים מְחַלְּלִין עַל פֵּרוֹת עַם הָאָרֶץ חָזְרוּ לוֹמַר אַף עַל מְעוֹתָיו בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים הַיּוֹצֵא בַקּוֹלָר וְאָמַר כִּתְבוּ גֵט לְאִשְׁתִּי הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתְּנוּ חָזְרוּ לוֹמַר אַף הַמְפָרֵשׁ וְהַיּוֹצֵא בִשְׁיָרָא רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר אַף הַמְסֻכָּן:
הָיוּ
טְבוּלַת
וְנָגַע
הַשְּׁפִיכָה
2. הַתּוֹרֵם אֶת הַבּוֹר וְאָמַר הֲרֵי זוֹ תְרוּמָה עַל מְנָת שֶׁתַּעֲלֶה שָׁלוֹם שָׁלוֹם _ _ _ הַשֶּׁבֶר וּמִן הַשְּׁפִיכָה אֲבָל לֹא מִן הַטֻּמְאָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אַף מִן הַטֻּמְאָה נִשְׁבְּרָה אֵינָהּ מְדַמַּעַת עַד הֵיכָן תִּשָּׁבֵר וְלֹא תְדַמֵּעַ כְּדֵי שֶׁתִּתְגַּלְגֵּל וְתַגִּיעַ לַבּוֹר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף מִי שֶׁהָיָה בוֹ דַעַת לְהַתְנוֹת וְלֹא הִתְנָה נִשְׁבְּרָה אֵינָהּ מְדַמַּעַת מִפְּנֵי שֶׁהוּא תְּנַאי בֵּית דִּין:
הַשְּׁפִיכָה
מִן
לְחֻלִּין
מִמֶּנָּה
3. לָגִין שֶׁהוּא טְבוּל יוֹם וּמִלְאָהוּ מִן הֶחָבִית מַעֲשֵׂר טֶבֶל אִם אָמַר הֲרֵי זוֹ תְרוּמַת מַעֲשֵׂר מִשֶּׁתֶּחְשָׁךְ הֲרֵי זוֹ תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר אִם אָמַר _ _ _ זֶה עֵרוּב לֹא אָמַר כְּלוּם נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית הַלָּגִין בְּטִבְלוֹ נִשְׁבַּר הַלָּגִין הֶחָבִית בְּטִבְלָהּ:
מְחַלְּלִין
הֲרֵי
שֶׁנִּשְׁבְּרוּ
הַסּוֹפְרִים
4. הָאִשָּׁה שֶׁהִיא טְבוּלַת יוֹם לָשָׁה אֶת הָעִסָּה וְקוֹצָה לָהּ חַלָּה וּמַפְרַשְׁתָּהּ וּמַנַּחְתָּהּ בִּכְפִישָׁה מִצְרִית אוֹ בִנְחוּתָא וּמַקֶּפֶת וְקוֹרָא לָהּ שֵׁם מִפְּנֵי שֶׁהִיא שְׁלִישִׁי וְהַשְּׁלִישִׁי _ _ _ לְחֻלִּין:
מִי
הָיוּ
מִשֶּׁתֶּחְשָׁךְ
טָהוֹר
5. הַכַּדּוּמִין הָאַשְׁקְלוֹנִים שֶׁנִּשְׁבְּרוּ וְאֻנְקְלִי _ _ _ קַיֶּמֶת הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין הַמַּעְבֵּר וְהַמַּזְרֶה וְהַמַּגּוֹב וְכֵן מַסְרֵק שֶׁל רֹאשׁ שֶׁנִּטְּלָה אַחַת מִשִּׁנֵּיהֶן וַעֲשָׂאָן שֶׁל מַתָּכוֹת הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין וְעַל כֻּלָּן אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ דָּבָר חָדָשׁ חִדְּשׁוּ הַסּוֹפְרִים וְאֵין לִי מַה לְּהָשִׁיב:
שֶׁלָּהֶם
טְבוּל
לָהּ
קַיֶּמֶת
1. טָהֳרָה ?
lion.
1 - secours, délivrance.
2 - ce qui est échappé, ce qui reste.
licorne.
1 - pureté.
2 - splendeur, brillant.
2. ב ?
1 - peste, mortalité.
2 - avec אבן : pierre d'achoppement.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - mesure, somme.
2 - tâche.
3 - formule, format.
n. pr.
3. ד.מ.ע. ?
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
1 - faire couler des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
piel
1 - verser des larmes.
2 - mélanger des choses profanes et sacrées.
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
peal
s'armer.
paal
1 - devenir pâle.
2 - être peu nombreux.
piel
1 - blanchir.
2 - élucider.
poual
1 - clair.
2 - blanchi.
hitpael
devenir clair.
peal
être pâle.
pael
1 - blanchir.
2 - être évident.
afel
blanchir.
4. ?
5. רַבִּי ?
1 - fosse, abîme.
2 - n. pr.
terre, morceau d'argile.
mon maître (titre de savants).
n. patro.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10