1.
הַמְקַדֵּשׁ מֵי חַטָּאת לֹא יִנְעוֹל אֶת הַסַּנְדָּל _ _ _ נָפְלוּ מַשְׁקִין עַל הַסַּנְדָּל נִטְמָא וְטִמְּאָהוּ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי נָפְלוּ מַשְׁקִין עַל בְּשָׂרוֹ טָהוֹר נָפְלוּ עַל כְּסוּתוֹ נִטְמֵאת וְטִמְּאַתּוּ הֲרֵי זֶה אוֹמֵר מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי:
טִמְּאַתּוּ
עֲקִיבָא
שֶׁאִם
אוֹמֵר
2.
הַשּׂוֹרֵף פָּרָה וּפָרִים וְהַמְשַׁלֵּחַ אֶת הַשָּׂעִיר מְטַמֵּא בְגָדִים _ _ _ וּפָרִים וְשָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ עַצְמָן אֵין מְטַמְּאִין בְּגָדִים הֲרֵי זֶה אוֹמֵר מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי:
פָּרָה
חַטָּאת
לְהַמְתִּין
רִאשׁוֹן
3.
מֵי קַרְמְיוֹן וּמֵי פוּגָה פְּסוּלִין מִפְּנֵי שֶׁהֵם מֵי בִצִּים מֵי הַיַּרְדֵּן וּמֵי יַרְמוּךְ פְּסוּלִים מִפְּנֵי שֶׁהֵם מֵי תַעֲרֹבוֹת וְאֵלּוּ הֵן מֵי תַעֲרֹבוֹת אֶחָד כָּשֵׁר וְאֶחָד פָּסוּל שֶׁנִּתְעָרְבוּ _ _ _ כְּשֵׁרִין וְנִתְעָרְבוּ כְּשֵׁרִין רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל:
שְׁנֵיהֶן
מֵהֶן
הַנְּבֵלָה
אָדָם
4.
הַמַּיִם הַמֻּכִּים _ _ _ אֵלּוּ הֵן הַמֻּכִּים הַמְּלוּחִים וְהַפּוֹשְׁרִים הַמַּיִם הַמְכַזְּבִים פְּסוּלִין אֵלּוּ הֵם הַמַּיִם הַמְכַזְּבִים הַמְכַזְּבִים אֶחָד בַּשָּׁבוּעַ הַמְכַזְּבִים בְּפֻלְמְסָיוֹת וּבִשְׁנֵי בִצָּרוֹן כְּשֵׁרִים רַבִּי יְהוּדָה פוֹסֵל:
בְחֶזְקַת
וְלַמְצֹרָעִים
פְּסוּלִים
פְּסוּלִין
5.
הָאוֹכֵל מִנִּבְלַת הָעוֹף הַטָּהוֹר וְהִיא בְּבֵית הַבְּלִיעָה מְטַמֵּא בְגָדִים _ _ _ עַצְמָהּ אֵינָהּ מְטַמְּאָה בְגָדִים הֲרֵי זֶה אוֹמֵר מְטַמְּאֶיךָ לֹא טִמְּאוּנִי וְאַתָּה טִמֵּאתָנִי:
אָדָם
הַנְּבֵלָה
אֵינוֹ
הָעוֹף
1. אֶלָּא ?
seulement.
chardon.
différence, écart.
1 - adversaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
mélange de farine, d'huile et d'eau chaude.
n. pr.
n. pr.
3. טָהֹר ?
pur, net.
n. pr.
n. pr.
bouclier.
4. .ע.ר.ב ?
paal
1 - rendre droit.
2 - éprouver, examiner.
2 - éprouver, examiner.
nifal
1 - être droit.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
2 - יִתָּכֵן : il se pourrait.
piel
1 - peser.
2 - fixer, déterminer.
2 - fixer, déterminer.
poual
pesé.
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
2 - maudit.
paal
épier.
piel
se mettre en embuscade.
hifil
se mettre en embuscade.
paal
1 - cautionner, mettre en gage.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
2 - agréable.
3 - s'obscurcir, faire soir.
4 - mélanger.
piel
1 - mélanger.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
2 - préparer un Erouv.
3 - garantir.
poual
confondu, mêlé.
hifil
1 - faire venir le soir, faire quelque chose le soir.
2 - rendre plaisant.
2 - rendre plaisant.
hitpael
1 - se mêler à/de.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
2 - fréquenter quelqu'un.
3 - faire un pari.
nitpael
1 - mettre en garantie
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
2 - se mêler à/de.
3 - fréquenter quelqu'un.
pael
mêler.
hitpaal
se mêler.
5. שְׁנַיִם ?
n. patron.
n. pr.
deux.
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10