1.
כָּל אֵזוֹב שֶׁיֶּשׁ לוֹ שֵׁם לְוַי פָּסוּל אֵזוֹב זֶה כָּשֵׁר אֵזוֹב יָוָן אֵזוֹב כּוֹחֲלִית אֵזוֹב רוֹמִי _ _ _ מִדְבָּרִי פָּסוּל וְשֶׁל תְּרוּמָה טְמֵאָה פָּסוּל וְשֶׁל טְהוֹרָה לֹא יַזֶּה וְאִם הִזָּה כָּשֵׁר אֵין מַזִּין לֹא בְיוֹנְקוֹת וְלֹא בִתְמָרוֹת אֵין חַיָּבִין עַל הַיּוֹנְקוֹת עַל בִּיאַת הַמִּקְדָּשׁ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַף לֹא עַל הַתְּמָרוֹת אֵלּוּ הֵן הַיּוֹנְקוֹת גִּבְעוֹלִין שֶּׁלֹא גָמָלוּ:
הַתָּלוּי
פְּסוּלָה
וּבָא
אֵזוֹב
2.
כֹּל הַטָּעוּן בִּיאַת מַיִם בֵּין מִדִּבְרֵי תוֹרָה בֵּין מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים מְטַמֵּא אֶת מֵי חַטָּאת וְאֶת אֵפֶר חַטָּאת וְאֶת הַמַּזֶּה מֵי חַטָּאת _ _ _ וּבְמַשָּׂא הָאֵזוֹב הַמֻּכְשָׁר וְהַמַּיִם שֶׁאֵינָן מְקֻדָּשִׁים וּכְלִי רֵיקָם הַטָּהוֹר לְחַטָּאת בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בְּמַגָּע אֲבָל לֹא בְמַשָּׂא:
הַקֹּדֶשׁ
בְּמַגָּע
וְאָסוּר
שֶׁיֶּשׁ
3.
צְלוֹחִית שֶׁהִנִּיחָהּ מְגֻלָּה וּבָא וּמְצָאָהּ מְכֻסָּה פְּסוּלָה הִנִּיחָהּ מְכֻסָּה וּבָא וּמְצָאָהּ מְגֻלָּה אִם יְכוֹלָה הַחֻלְדָּה לִשְׁתּוֹת הֵימֶנָּה אוֹ נָחָשׁ לְדִבְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹ שֶׁיָּרַד בָּהּ טַל בַּלַּיְלָה פְּסוּלָה הַחַטָּאת אֵינָהּ _ _ _ בְּצָמִיד פָּתִיל וּמַיִם שֶׁאֵינָן מְקֻדָּשִׁין נִצּוֹלִין בְּצָמִיד פָּתִיל:
נִצּוֹלָה
רַבִּי
טָהֳרוֹת
וּבָא
4.
כָּל הַסְּפֵק טָהוֹר לִתְרוּמָה טָהוֹר לְחַטָּאת כָּל הַתָּלוּי לִתְרוּמָה נִשְׁפָּךְ לְחַטָּאת אִם עָשׂוּ עַל גַּבָּיו טָהֳרוֹת תְּלוּיוֹת הָרְפָפוֹת טְהוֹרוֹת _ _ _ וְלִתְרוּמָה וּלְחַטָּאת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הָרְעָדוֹת טְמֵאוֹת לְחַטָּאת:
לְקֹדֶשׁ
הַמַּיִם
מְקֻדָּשִׁים
לְחַטָּאת
5.
מִצְוַת אֵזוֹב שְׁלשָׁה קְלָחִים וּבָהֶם שְׁלשָׁה גִבְעוֹלִין רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שֶׁל שְׁלשָׁה שְׁלשָׁה אֵזוֹב שֶׁיֶּשׁ בּוֹ שְׁלשָׁה קְלָחִים מְפַסְּגוֹ וְאוֹגְדוֹ פִּסְּגוֹ וְלֹא אֲגָדוֹ אֲגָדוֹ וְלֹא פִסְּגוֹ לֹא פִסְּגוֹ וְלֹא _ _ _ כָּשֵׁר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִצְוַת אֵזוֹב שְׁלשָׁה קְלָחִים וּבָהֶם שְׁלשָׁה גִבְעוֹלִים וּשְׁיָרָיו שְׁנַיִם וְגַרְדֻּמָּיו כָּל שֶׁהוּא:
רֵיקָם
וּשְׁיָרָיו
הַמְּצֹרָע
אֲגָדוֹ
1. .י.נ.ק ?
paal
1 - téter, sucer.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
nifal
allaiter, abreuver.
hifil
1 - allaiter, abreuver.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
peal
téter, sucer.
pael
allaiter.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
2 - obéir.
peal
s'armer.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
2. טָהֹר ?
n. pr.
n. pr.
pur, net.
n. pr.
3. מַיִם ?
n. pr.
eau.
1 - n. pr.
2 - perforation, forage.
2 - perforation, forage.
n. pr.
4. .ב.ו.א ?
paal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
hifil
1 - créer l'étonnement.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
2 - agir étrangement.
3 - aimer les miracles.
houfal
surpris.
hitpael
1 - s'étonner.
2 - étonner.
2 - étonner.
peal
1 - surpris.
2 - étonnant.
2 - étonnant.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
2 - hésiter.
paal
fermer.
5. .נ.צ.ל ?
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10