Parah
Chapitre 10
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10
1.
הָיָה עוֹמֵד חוּץ לַתַּנּוּר וּפָשַׁט יָדָיו לַחַלּוֹן וְנָטַל אֶת הַלָּגִין וְהֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי הַתַּנּוּר רַבִּי עֲקִיבָא מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין אֲבָל עוֹמֵד הוּא הַטָּהוֹר לְחַטָּאת עַל _ _ _ תַּנוּר וּבְיָדוֹ כְּלִי רֵיקָן הַטָּהוֹר לְחַטָּאת וּבְמַיִם שֶׁאֵין מְקֻדָּשִׁין:
גַּבֵּי
מְטַהֲרִין
מְטַמֵּא
אֱלִיעֶזֶר
2.
לָגִין שֶׁל חַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּשֶׁל קֹדֶשׁ וְשֶׁל תְּרוּמָה שֶׁל חַטָּאת טָמֵא וְשֶׁל קֹדֶשׁ וְשֶׁל תְּרוּמָה טְהוֹרִין שְׁנֵיהֶן בִּשְׁתֵּי יָדָיו שְׁנֵיהֶן טְמֵאִים שְׁנֵיהֶם בִּשְׁנֵי נְיָרוֹת שְׁנֵיהֶם טְהוֹרִים שֶׁל חַטָּאת בִּנְיָר וְשֶׁל תְּרוּמָה בְּיָדוֹ שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין שֶׁל תְּרוּמָה בִּנְיָר וְשֶׁל חַטָּאת בְּיָדוֹ שְׁנֵיהֶן טְהוֹרִין רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר _ _ _ חַטָּאת טָמֵא הָיוּ נְתוּנִין עַל גַּבֵּי הָאָרֶץ וְנָגַע בָּהֶם שֶׁל חַטָּאת טָמֵא שֶׁל קֹדֶשׁ וְשֶׁל תְּרוּמָה טְהוֹרִים הֱסִיטָן רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:
שֶׁל
הָאָרֶץ
מְקֻדָּשִׁין
הוּא
3.
קָלָל שֶׁל חַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּשֶׁרֶץ טָהוֹר נְתָנוֹ עַל גַּבָּיו רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִים נָגַע בְּאֳכָלִים וּמַשְׁקִין וּבְכִתְבֵי הַקֹּדֶשׁ טָהוֹר נְתָנוֹ _ _ _ גַּבֵּיהֶן רַבִּי יוֹסֵי מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִים:
וּפָשַׁט
נְתוּנִין
עַל
אֶת
4.
הַטָּהוֹר לְחַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּמַדָּף טָמֵא לָגִין שֶׁל חַטָּאת _ _ _ בְּמַדָּף טָמֵא הַטָּהוֹר לְחַטָּאת שֶׁנָּגַע בְּאֳכָלִים וּמַשְׁקִים בְּיָדוֹ טָמֵא וּבְרַגְלוֹ טָהוֹר הֱסִיטָן בְּיָדוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִים:
אֶחָד
שֶׁנָּגַע
וּמַשְׁקִים
תַּנוּר
5.
כֹּל הָרָאוּי לִטַּמֵּא מִדְרָס מַדָּף לְחַטָּאת בֵּין טָמֵא בֵּין טָהוֹר וְאָדָם כַּיּוֹצֵא בוֹ כֹּל הָרָאוּי לִטַּמֵּא טְמֵא מֵת בֵּין טָמֵא בֵּין טָהוֹר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֵינוֹ מַדָּף _ _ _ יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר מַדָּף וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַטָּמֵא מַדָּף וְהַטָּהוֹר אֵינוֹ מַדָּף:
לַחַלּוֹן
בִּנְיָר
רַבִּי
קָלָל
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - chagriner.
2 -se chagriner.
2 -se chagriner.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - Avec על : établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - Avec על : établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
être établi, être posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
2. חַטָּאת ?
n. pr.
avant, devant.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
2 - sacrifice pour le péché.
Talmud, enseignement, connaissance.
3. .ט.מ.א ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être attentif.
3 - être ouvert.
2 - être attentif.
3 - être ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
2 - retrouver sa lucidité.
4. טָהֹר ?
n. pr.
n. pr.
pur, saint.
n. pr.
5. חַלּוֹן ?
fenêtre.
n. pr.
second.
n. pr.