1.
אֶת מַה הֵם בּוֹדְקִים אֶת הַבִּיבִים הָעֲמֻקִּים וְאֶת הַמַּיִם הַסְּרוּחִים בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים _ _ _ הָאַשְׁפַּתּוֹת וְעָפָר הַתִּחוֹחַ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים כָּל מְקוֹם שֶׁהַחֲזִיר וְהַחֻלְדָּה יְכוֹלִים לְהַלֵּךְ בּוֹ אֵינוֹ צָרִיךְ בְּדִיקָה:
אַף
בְאֹהֶל
מְדוֹרוֹת
רָע
2.
שְׂדֵה בוֹכִין לֹא נִטַּעַת וְלֹא נִזְרַעַת וַעֲפָרָהּ טָהוֹר וְעוֹשִׂין מִמֶּנָּה תַנּוּרִים לַקֹּדֶשׁ וּמוֹדִים בֵּית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל שֶׁבּוֹדְקִים לְעוֹשֶׂה פֶסַח וְאֵין בּוֹדְקִין לִתְרוּמָה וּלְנָזִיר _ _ _ שַׁמַּאי אוֹמְרִים בּוֹדְקִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵין בּוֹדְקִין כֵּיצַד הוּא בוֹדֵק מֵבִיא אֶת הֶעָפָר שֶׁהוּא יָכוֹל לַהֲסִיטוֹ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ כְּבָרָה שֶׁנְּקָבֶיהָ דַקִּים וּמְמַחֶה אִם נִמְצָא שָׁם עֶצֶם כַּשְּׂעֹרָה טָמֵא:
שֶׁהַחֲזִיר
בֵּית
הָאָדָם
וְלֹא
3.
כֵּיצַד בּוֹצְרִים בֵּית הַפְּרָס מַזִּים עַל הָאָדָם וְעַל הַכֵּלִים וְשׁוֹנִים וּבוֹצְרִים וּמוֹצִיאִים חוּץ לְבֵית הַפְּרָס וַאֲחֵרִים מְקַבְּלִים מֵהֶם וּמוֹלִיכִים לַגָּת אִם נָגְעוּ אֵלּוּ בָאֵלּוּ טְמֵאִים כְּדִבְרֵי בֵית הִלֵּל בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אוֹחֵז אֶת הַמַּגָּל בְּסִיב אוֹ בוֹצֵר בְּצוֹר וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַכְּפִישָׁה וּמוֹלִיךְ לַגָּת אָמַר רַבִּי יוֹסֵי בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּכֶרֶם הַנַּעֲשָׂה בֵית הַפְּרָס אֲבָל נוֹטֵעַ בֵּית הַפְּרָס _ _ _ לַשּׁוּק:
מַזִּים
בֶּהָרִים
יִמָּכֵר
בּוֹ
4.
הַקּוֹנֶה שָׂדֶה בְסוּרְיָא סְמוּכָה לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל אִם יָכוֹל לְהִכָּנֵס לָהּ בְּטָהֳרָה טְהוֹרָה וְחַיֶּבֶת בַּמַּעַשְׂרוֹת וּבַשְּׁבִיעִית וְאִם אֵינוֹ יָכוֹל _ _ _ לָהּ בְּטָהֳרָה טְמֵאָה וְחַיֶּבֶת בַּמַּעַשְׂרוֹת וּבַשְּׁבִיעִית מְדוֹרוֹת הַגּוֹיִם טְמֵאִין כַּמָּה יִשְׁהֶא בְתוֹכָן וִיהֵא צָרִיךְ בְּדִיקָה אַרְבָּעִים יוֹם אַף עַל פִּי שֶׁאֵין עִמּוֹ אִשָּׁה וְאִם הָיָה עֶבֶד אוֹ אִשָּׁה מְשַׁמְּרִים אוֹתוֹ אֵינוֹ צָרִיךְ בְּדִיקָה:
אֲמוּרִים
אוֹמֵר
וְאֵין
לְהִכָּנֵס
5.
עֲשָׂרָה מְקוֹמוֹת אֵין בָּהֶן מִשּׁוּם מְדוֹר גּוֹיִם אָהֳלֵי הָעַרְבִיִּים וְהַסֻּכּוֹת וְהַצְּרִיפִין וְהַבֻּרְגָּנִין וְהָאַלְקְטִיּוֹת וּבֵית שַׁעַר וַאֲוִירָהּ שֶׁל חָצֵר וְהַמֶּרְחָץ וּמְקוֹם הַחִצִּים וּמְקוֹם _ _ _:
הַלִּגְיוֹנוֹת
וּמוֹצִיאִים
וְהַבֻּרְגָּנִין
הַנַּעֲשָׂה
1. אַרְבָּעִים ?
n. pr.
n. pr.
quarante.
graisse, embonpoint.
2. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
1 - bûcher.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - terre.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
2 - champ.
3 - pays.
4 - argile rouge.
5 - n. pr.
3. בּוּרְגָן ?
tente, pavillon.
prostituée.
auberge.
conte, littérature qui explique la Bible de façon homilétique.
4. זֶרַע ?
n. pr. et n. patron.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
2 - semence.
3 - gerbe.
1 - n. pr.
2 - colline, hauteur, éminence.
2 - colline, hauteur, éminence.
n. pr.
5. .מ.צ.א ?
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10