1.
מַעֲשֶׂה בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁבָּאת לִפְנֵי רַבִּי _ _ _ אָמְרָה לוֹ רָאִיתִי כָתֶם אָמַר לָהּ שֶׁמָּא מַכָּה הָיְתָה בִיךְ אָמְרָה לוֹ הֵן וְחָיְתָה אָמַר לָהּ שֶׁמָּא יְכוֹלָה לְהִגָּלַע וּלְהוֹצִיא דָם אָמְרָה לוֹ הֵן וְטִהֲרָהּ רַבִּי עֲקִיבָא רָאָה תַלְמִידָיו מִסְתַּכְּלִין זֶה בָזֶה אָמַר לָהֶם מַה הַדָּבָר קָשֶׁה בְעֵינֵיכֶם שֶּׁלֹא אָמְרוּ חֲכָמִים הַדָּבָר לְהַחְמִיר אֶלָּא לְהָקֵל שֶׁנֶּאֱמַר וְאִשָּׁה כִּי תִהְיֶה זָבָה דָּם יִהְיֶה זֹבָהּ בִּבְשָׂרָהּ דָּם וְלֹא כָתֶם:
לוֹ
עֲקִיבָא
עֲקֵבָהּ
חָלוּק
2.
וְתוֹלָה בְכָל דָּבָר שֶׁהִיא _ _ _ לִתְלוֹת שָׁחֲטָה בְהֵמָה חַיָּה וָעוֹף נִתְעַסְּקָה בִכְתָמִים אוֹ שֶׁיָּשְׁבָה בְצַד הָעֲסוּקִים בָּהֶן הָרְגָה מַאֲכֹלֶת הֲרֵי זוֹ תּוֹלָה בָהּ עַד כַּמָּה הִיא תוֹלָה רַבִּי חֲנִינָא בֶן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר עַד כַּגְּרִיס שֶׁל פּוֹל וְאַף עַל פִּי שֶּׁלֹא הָרְגָה וְתוֹלָה בִבְנָהּ אוֹ בְּבַעְלָהּ אִם יֶשׁ בָּהּ מַכָּה וְהִיא יְכוֹלָה לְהִגָּלַע וּלְהוֹצִיא דָם הֲרֵי זוֹ תּוֹלָה בָהּ:
יְכוֹלָה
שֶׁנֶּאֱמַר
יִהְיֶה
וְכֵן
3.
עֵד שֶׁהוּא נָתוּן תַּחַת הַכַּר וְנִמְצָא עָלָיו דָּם עָגֹל טָהוֹר מָשׁוּךְ טָמֵא דִּבְרֵי רַבִּי _ _ _ בַּר רַבִּי צָדוֹק:
עַל
אֶלְעָזָר
בִיךְ
חֲכָמִים
4.
הָרוֹאָה כֶתֶם עַל בְּשָׂרָהּ כְּנֶגֶד בֵּית הַתֻּרְפָּה טְמֵאָה וְשֶׁלֹּא כְנֶגֶד בֵּית הַתֻּרְפָּה טְהוֹרָה עַל עֲקֵבָהּ וְעַל רֹאשׁ גּוּדָלָהּ טְמֵאָה עַל שׁוֹקָהּ וְעַל פַּרְסוֹתֶיהָ מִבִּפְנִים טְמֵאָה מִבַּחוּץ טְהוֹרָה וְעַל הַצְּדָדִין מִכָּאן וּמִכָּאן טְהוֹרָה רָאֲתָה עַל חֲלוּקָהּ מִן הַחֲגוֹר וּלְמַטָּה טְמֵאָה מִן הַחֲגוֹר וּלְמַעְלָה טְהוֹרָה רָאֲתָה עַל בֵּית _ _ _ שֶׁל חָלוּק אִם מַגִּיעַ כְּנֶגֶד בֵּית הַתֻּרְפָּה טְמֵאָה וְאִם לָאו טְהוֹרָה הָיְתָה פוֹשַׁטְתּוֹ וּמִתְכַּסָּה בוֹ בַּלַּיְלָה כָּל מָקוֹם שֶׁנִּמְצָא בוֹ כֶתֶם טְמֵאָה מִפְּנֵי שֶׁהוּא חוֹזֵר וְכֵן בַּפַּלְיוֹם:
וְאִשָּׁה
וּלְהוֹצִיא
עֲקֵבָהּ
יָד
1. כֹּל ?
1 - cheminée.
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
2 - lucarne.
3 - planche de boulanger.
4 - colombiers.
6 - n. pr. (אֲרֻבּוֹת ... ).
1 - consolation, pitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
avec.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2. כֵּן ?
n. pr.
1 - sept.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. patron.
3. עַל ?
1 - sortie.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
2 - source, mine.
3 - orient.
4 - parole, promesse.
5 - latrines.
6 - paille.
7 - n. pr.
symptômes de virginité.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - petit.
2 - humble.
2 - humble.
4. זוֹ ?
1 - poix.
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
2 - rachat, expiation.
3 - village.
4 - cypre (plante aromatique).
n. patron.
pronom démonstratif.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - demeurer.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
2 - s'établir.
3 - être en repos.
piel
faire reposer, établir.
hifil
faire demeurer, laisser.
peal
1 - habiter.
2 - se tenir.
2 - se tenir.
pael
faire habiter.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
honteux, mortifié.
piel
1 - tarder.
2 - faire honte.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier.
hitpael
honteux.
nitpael
honteux.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9