1.
נֶאֱמָנִים לוֹמַר קָבַרְנוּ שָׁם אֶת הַנְּפָלִים אוֹ לֹא קָבָרְנוּ נֶאֱמָנִים לוֹמַר עַל הַבְּהֵמָה אִם בִּכְּרָה אִם לֹא בִכְּרָה נֶאֱמָנִים עַל צִיּוּן קְבָרוֹת וְאֵין נֶאֱמָנִין לֹא עַל הַסְּכָכוֹת וְלֹא עַל הַפְּרָעוֹת וְלֹא עַל בֵּית הַפְּרָס זֶה הַכְּלָל דָּבָר _ _ _ בּוֹ אֵין נֶאֱמָנִים עָלָיו:
שֶׁחֲשׁוּדִים
וְכֵן
מָקוֹם
צִיּוּן
2.
דַּם הַנִּדָּה וּבְשַׂר הַמֵּת מְטַמְּאִין לַחִין וּמְטַמְּאִין יְבֵשִׁין אֲבָל הַזּוֹב וְהַנִּיעַ וְהָרֹק וְהַשֶּׁרֶץ וְהַנְּבֵלָה וְהַשִּׁכְבַת זֶרַע מְטַמְּאִין לַחִין וְאֵין מְטַמְּאִין יְבֵשִׁין וְאִם יְכוֹלִין לְהִשָּׁרוֹת וְלַחֲזֹר לִכְמוֹת שֶׁהֵן מְטַמְּאִין לַחִין וּמְטַמְּאִין יְבֵשִׁין _ _ _ הִיא שְׁרִיָּתָן בְּפוֹשְׁרִין מֵעֵת לְעֵת רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בְּשַׂר הַמֵּת יָבֵשׁ וְאֵינוֹ יָכוֹל לְהִשָּׁרוֹת וְלַחֲזֹר לִכְמוֹת שֶׁהָיָה טָהוֹר:
שֶׁהֵן
וְכַמָּה
טָהוֹר
הַכְּתָמִין
3.
הַשֶּׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא בַּמָּבוֹי מְטַמֵּא לְמַפְרֵעַ עַד שֶׁיֹּאמַר בָּדַקְתִּי אֶת הַמָּבוֹי הַזֶּה וְלֹא הָיָה בוֹ שֶׁרֶץ אוֹ עַד שְׁעַת כִּבּוּד וְכֵן כֶּתֶם שֶׁנִּמְצָא בֶחָלוּק מְטַמֵּא לְמַפְרֵעַ עַד שֶׁיֹּאמַר בָּדַקְתִּי אֶת הֶחָלוּק הַזֶּה וְלֹא הָיָה בוֹ כֶתֶם אוֹ עַד שְׁעַת הַכִּבּוּס וּמְטַמֵּא בֵּין לַח בֵּין יָבֵשׁ רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַיָּבֵשׁ מְטַמֵּא לְמַפְרֵעַ וְהַלַּח אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶלָּא עַד שָׁעָה _ _ _ יָכוֹל לַחֲזוֹר וְלִהְיוֹת לַח:
יְבֵשִׁין
וְהַנִּיעַ
שֶׁהוּא
כִּתְמֵיהֶן
4.
כָּל _ _ _ הַנִּמְצְאִים בְּכָל מָקוֹם טְהוֹרִין חוּץ מִן הַנִּמְצְאִים בַּחֲדָרִים וּבִסְבִיבוֹת בֵּית הַטֻּמְאוֹת בֵּית הַטֻּמְאוֹת שֶׁל כּוּתִים מְטַמְּאִין בְּאֹהֶל מִפְּנֵי שֶׁהֵם קוֹבְרִין שָׁם אֶת הַנְּפָלִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לֹא הָיוּ קוֹבְרִין אֶלָּא מַשְׁלִיכִין וְחַיָּה גוֹרַרְתָּן:
מִפְּנֵי
בְּפוֹשְׁרִין
יְבֵשִׁין
הַכְּתָמִים
5.
_ _ _ הַכְּתָמִין הַבָּאִים מֵרֶקֶם טְהוֹרִין רַבִּי יְהוּדָה מְטַמֵּא מִפְּנֵי שֶׁהֵם גֵּרִים וְטוֹעִין הַבָּאִין מִבֵּין הַגּוֹיִם טְהוֹרִין מִבֵּין יִשְׂרָאֵל וּמִבֵּין הַכּוּתִים רַבִּי מֵאִיר מְטַמֵּא וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין מִפְּנֵי שֶּׁלֹא נֶחְשְׁדוּ עַל כִּתְמֵיהֶן:
כָּל
שֶׁל
וּמְטַמְּאִין
קָבָרְנוּ
1. בָּשָׂר ?
final.
1 - n. pr.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
2 - verbe הלל (louer) au passé.
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
vol.
2. מֵת ?
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
avec, auprès, autant de, tant que.
ce qu'on a vomi.
là, là-bas.
3. נֵפֶל ?
destruction, ruine.
1 - avorton.
2 - fœtus.
2 - fœtus.
appui.
punition, malheur, peine.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
* avec sin
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
lutter.
* avec shin
1 - résider.
2 - délivrer.
3 - tremper.
4 - שָׁרוּי ב : en état de.
nifal
être imprégné.
piel
délivrer, délier.
hifil
1 - faire résider.
2 - entretenir.
2 - entretenir.
peal
1 - résider.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
2 - autoriser.
3 - délier, résoudre un problème.
pael
1 - résoudre un problème.
2 - commencer.
2 - commencer.
hitpaal
délié.
paal
assaillir, se réunir par bandes.
hitpael
se séparer en bandes.
pael
délivrer.
5. .א.מ.ר ?
piel
entrelacer, entortiller.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
pourrir.
paal
se détacher, s'écarter.
nifal
pervers, s'écarter du bien.
hifil
1 - dévier.
2 - parler en manquant de respect.
2 - parler en manquant de respect.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10