1.
הַפּוֹרֵחַ מִן הַטָּמֵא טָהוֹר חָזְרוּ _ _ _ רָאשֵׁי אֵבָרִים טָמֵא עַד שֶׁתִּתְמַעֵט בַּהַרְתּוֹ מִכַּגְּרִיס מִן הַטָּהוֹר טָמֵא חָזְרוּ בוֹ רָאשֵׁי אֵבָרִים טָמֵא עַד שֶׁתַּחֲזֹר בַּהַרְתּוֹ לִכְמוֹת שֶׁהָיְתָה:
בוֹ
מִתּוֹךְ
שְׁתֵּי
לֹא
2.
שְׁתֵּי בֶהָרוֹת אַחַת טְמֵאָה וְאַחַת טְהוֹרָה פָּרְחָה מִזּוֹ לָזוֹ וְאַחַר כָּךְ פָּרְחָה בְכֻלּוֹ טָהוֹר בִּשְׂפָתוֹ הָעֶלְיוֹנָה בִּשְׂפָתוֹ הַתַּחְתּוֹנָה בִּשְׁתֵּי אֶצְבְּעוֹתָיו בִּשְׁנֵי רִיסֵי עֵינָיו אַף עַל פִּי שֶׁמְּדֻבָּקִים זֶה לָזֶה וְהֵם נִרְאִים כְּאֶחָד טָהוֹר פָּרְחָה בְכֻלּוֹ אֲבָל לֹא בַבֹּהַק טָמֵא חָזְרוּ בוֹ רָאשֵׁי אֵבָרִים כְּמִין _ _ _ טָהוֹר חָזְרוּ בוֹ רָאשֵׁי אֵבָרִים פָּחוֹת מִכָּעֲדָשָׁה רַבִּי מֵאִיר מְטַמֵּא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בֹּהַק פָּחוֹת מִכָּעֲדָשָׁה סִימַן טֻמְאָה בַתְּחִלָּה וְאֵין סִימַן טֻמְאָה בַסּוֹף:
אֵבָרִים
רִיסֵי
בֹּהַק
חֲזִירַת
3.
יֵשׁ מַרְאֶה נִגְעוֹ לַכֹּהֵן וְנִשְׂכָּר וְיֵשׁ מַרְאֶה וּמַפְסִיד כֵּיצַד מִי שֶׁהָיָה מֻחְלָט וְהָלְכוּ לָהֶן סִימָנֵי טֻמְאָה לֹא הִסְפִּיק לְהַרְאוֹתָהּ לַכֹּהֵן עַד שֶׁפָּרְחָה בְכֻלּוֹ טָהוֹר שֶׁאִלּוּ הֶרְאָה לַכֹּהֵן הָיָה טָמֵא בַּהֶרֶת וְאֵין בָּהּ _ _ _ לֹא הִסְפִּיק לְהַרְאוֹתָהּ לַכֹּהֵן עַד שֶׁפָּרְחָה בְכֻלּוֹ טָמֵא שֶׁאִלּוּ הֶרְאָה לַכֹּהֵן הָיָה טָהוֹר:
הַבָּא
כְּלוּם
לָרֹאשׁ
וּמִן
4.
כָּל פְּרִיחַת רָאשֵׁי אֵבָרִים שֶׁבִּפְרִיחָתָן _ _ _ טָמֵא כְּשֶׁיַּחְזְרוּ טְמֵאִים כָּל חֲזִירַת רָאשֵׁי אֵבָרִים שֶׁבַּחֲזִירָתָם טִמְּאוּ טָהוֹר נִתְכַּסּוּ טָהוֹר נִתְגַּלּוּ טָמֵא אֲפִלּוּ מֵאָה פְעָמִים:
הַטָּהוֹר
וְלַזָּקָן
כָּל
טִהֲרוּ
5.
הַבָּא כֻלּוֹ לָבָן וּבוֹ _ _ _ כָעֲדָשָׁה פָּרְחָה בְכֻלּוֹ וְאַחַר כָּךְ חָזְרוּ בוֹ רָאשֵׁי אֵבָרִים רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר כַּחֲזִירַת רָאשֵׁי אֵבָרִים בְּבַהֶרֶת גְּדוֹלָה רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר כַּחֲזִירַת רָאשֵׁי אֵבָרִים בְּבַהֶרֶת קְטַנָּה:
נוֹלַד
הַפְּרִיחָה
רָאוּי
מִחְיָה
1. אַיִן ?
n. patron.
1 - élévation
2 - fardeau
3 - prophétie
4 - présent.
2 - fardeau
3 - prophétie
4 - présent.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
2. טָהֹר ?
1 - affliction.
2 - affligé, misérable.
2 - affligé, misérable.
morale, ou moraliste, censeur.
pur, net.
suffisamment, assez.
3. עַד ?
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
qui est accoutumé à encorné.
vengeance.
n. pr.
4. רִיס ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - grand, nombreux, fréquent.
2 - grand, nombreux, fréquent.
1 - cil.
2 - poison.
3 - mesure de la longueur d'un mile 2/15 (stade).
4 - hippodrome.
2 - poison.
3 - mesure de la longueur d'un mile 2/15 (stade).
4 - hippodrome.
5. פ.ר.ח. ?
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
paal
1 - fleurir, germer, éclore.
2 - voler, s'envoler.
3 - n. pr.
2 - voler, s'envoler.
3 - n. pr.
hifil
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
2 - voler, s'envoler.
afel
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
2 - voler, s'envoler.
piel
1 - prier.
2 - apaiser.
2 - apaiser.
hifil
1 - apaiser.
2 - détacher.
3 - séparer.
2 - détacher.
3 - séparer.
hitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
nitpael
1 - se réconcilier.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
pael
1 - apaiser.
2 - prier.
2 - prier.
afel
déshonorer.
hitpeel
1 - être déshonoré.
2 - s'apaiser.
2 - s'apaiser.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10