1. בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּבָהּ מִחְיָה כָעֲדָשָׁה וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַמִּחְיָה הָלְכָה הַמִּחְיָה טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר מִפְּנֵי שֶּׁלֹא הֲפָכַתּוּ הַבַּהֶרֶת בַּהֶרֶת הִיא וּמִחְיָתָהּ כַּגְּרִיס וְשֵׂעָר לָבָן בְּתוֹךְ הַבַּהֶרֶת הָלְכָה הַמִּחְיָה טְמֵאָה מִפְּנֵי שֵׂעָר לָבָן הָלַךְ שֵׂעָר לָבָן טָמֵא מִפְּנֵי הַמִּחְיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר מִפְּנֵי שֶּׁלֹא הֲפָכַתּוּ בַהֶרֶת כַּגְּרִיס וּמוֹדֶה שֶׁאִם יֵשׁ _ _ _ שֵׂעָר לָבָן כַּגְּרִיס שֶׁהוּא טָמֵא:
כְמוֹ
זוֹ
בִּמְקוֹם
וְכָנְסָה
2. _ _ _ בְּשֵׂעָר לָבָן מַה שֶּׁאֵין בְּמִחְיָה וְיֵשׁ בְּמִחְיָה מַה שֶּׁאֵין בְּשֵׂעָר לָבָן שֶׁשֵּׂעָר לָבָן מְטַמֵּא בַשְּׁחִין וּבַמִּכְוָה בִּמְכֻנָּס וּבִמְפֻזָּר בִּמְבֻצָּר וְשֶׁלֹּא בִמְבֻצָּר יֵשׁ בְּמִחְיָה שֶׁהַמִּחְיָה מְטַמָּא בַקָּרַחַת וּבַגַּבַּחַת הֲפוּכָה וְשֶׁלֹּא הֲפוּכָה וּמְעַכֶּבֶת אֶת הַהוֹפֵךְ כֻּלּוֹ לָבָן וּמְטַמָּא בְכָל מַרְאֶה מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשֵׂעָר לָבָן:
וְהָלְכָה
כֵּהָה
יֵשׁ
וְהִיא
3. בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וּפָשְׂתָה כַחֲצִי גְרִיס וְהָלַךְ מִן הָאוֹם כַּחֲצִי גְרִיס רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר _ _ _ בַתְּחִלָּה וַחֲכָמִים מְטַהֲרִין:
כֵּן
הַהוֹפֵךְ
הַבַּהֶרֶת
תֵּרָאֶה
4. בַּהֶרֶת כַּגְּרִיס וְחוּט _ _ _ מִמֶּנָּה אִם יֶשׁ בּוֹ רֹחַב שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת זוֹקְקָהּ לְשֵׂעָר לָבָן וּלְפִסְיוֹן אֲבָל לֹא לְמִחְיָה שְׁתֵּי בֶהָרוֹת וְחוּט יוֹצֵא מִזּוֹ לָזוֹ אִם יֶשׁ בּוֹ רֹחַב שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת מְצָרְפָן וְאִם לָאו אֵין מְצָרְפָן:
לְהַחְלִיט
יוֹצֵא
זוֹ
שַׂעֲרָה
5. _ _ _ בְּשֵׂעָר לָבָן מַה שֶּׁאֵין בְּפִשְׂיוֹן וְיֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן מַה שֶּׁאֵין בְּשֵׂעָר לָבָן שֶׁשֵּׂעָר לָבָן מְטַמֵּא בַתְּחִלָּה וּמְטַמֵּא בְכָל מַרְאֵה לֹבֶן וְאֵין בּוֹ סִימַן טָהֳרָה יֵשׁ בְּפִשְׂיוֹן שֶׁהַפִּשְׂיוֹן מְטַמֵּא בְכָל שֶׁהוּא וּמְטַמֵּא בְכָל הַנְּגָעִים חוּץ לַנֶּגַע מַה שֶּׁאֵין כֵּן בְּשֵׂעָר לָבָן:
וְנַעֲשֵׂית
רַבִּי
יֵשׁ
וָעוֹד
1. כְּלוּם ?
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. כַּמָּה ?
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
n. pr.
n. pr.
1 - combien.
2 - nombreux.
3. .ט.ה.ר ?
paal
être pur.
nifal
être pur.
piel
purifier, déclarer pur.
poual
purifié.
hitpael
se faire purifier.
peal
1 - purifié.
2 - clair.
3 - s'en aller.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
4. מִן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
5. אַרְבָּעָה ?
1 - quatre.
2 - couchage.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
droit, juste.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10