1.
שְׁלשָׁה לֻגִּין מַיִם וְנָפַל לְתוֹכָן קֹרְטוֹב יַיִן וַהֲרֵי מַרְאֵיהֶן כְּמַרְאֵה הַיַּיִן וְנָפְלוּ לְמִקְוֶה לֹא פְסָלוּהוּ _ _ _ לֻגִּין מַיִם חָסֵר קֹרְטוֹב וְנָפַל לְתוֹכָן קֹרְטוֹב חָלָב וַהֲרֵי מַרְאֵיהֶן כְּמַרְאֵה הַמַּיִם וְנָפְלוּ לְמִקְוֶה לֹא פְסָלוּהוּ רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר הַכֹּל הוֹלֵךְ אַחַר הַמַּרְאֶה:
שְׁלשָׁה
נְתוּנָה
מֵידְבָא
שֶׁיֵּרְדוּ
2.
נָפַל לְתוֹכוֹ יַיִן אוֹ מֹחַל וְשִׁנּוּ מִקְצָת מַרְאָיו אִם אֵין בּוֹ מַרְאֵה מַיִם אַרְבָּעִים סְאָה הֲרֵי זֶה _ _ _ יִטְבֹּל בּוֹ:
יוֹחָנָן
לֹא
דָּן
לוֹ
3.
הִטְבִּיל בּוֹ אֶת הַמִּטָּה אַף עַל פִּי שֶׁרַגְלֶיהָ שׁוֹקְעוֹת בַּטִּיט הֶעָבֶה טְהוֹרָה מִפְּנֵי שֶׁהַמַּיִם מְקַדְּמִין מִקְוֶה שֶׁמֵּימָיו מְרֻדָּדִין כּוֹבֵשׁ אֲפִלּוּ חֲבִילֵי עֵצִים אֲפִלּוּ חֲבִילֵי _ _ _ כְּדֵי שֶׁיִּתְפְּחוּ הַמַּיִם וְיוֹרֵד וְטוֹבֵל מַחַט שֶׁהִיא נְתוּנָה עַל מַעֲלוֹת הַמְּעָרָה הָיָה מוֹלִיךְ וּמֵבִיא בַמַּיִם כֵּיוָן שֶׁעָבַר עָלֶיהָ הַגַּל טְהוֹרָה:
מְרֻדָּדִין
מַרְאֶה
קָנִים
וּמַעֲלֶה
4.
יֵשׁ מַעֲלִין אֶת הַמִּקְוֶה וְלֹא פוֹסְלִין פּוֹסְלִין וְלֹא מַעֲלִין לֹא מַעֲלִין וְלֹא פוֹסְלִין אֵלּוּ מַעֲלִין וְלֹא פוֹסְלִין הַשֶּׁלֶג וְהַבָּרָד וְהַכְּפוֹר וְהַגְּלִיד וְהַמֶּלַח וְהַטִּיט הַנָּרוֹק אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא הָיָה רַבִּי יִשְׁמָעֵאל דָּן כְּנֶגְדִּי לוֹמַר הַשֶּׁלֶג אֵינוֹ מַעֲלֶה אֶת הַמִּקְוֶה וְהֵעִידוּ אַנְשֵׁי מֵידְבָא מִשְּׁמוֹ שֶׁאָמַר לָהֶם צְאוּ וְהָבִיאוּ שֶׁלֶג וַעֲשׂוּ מִקְוֶה _ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר אֶבֶן הַבָּרָד כַּמָּיִם כֵּיצַד מַעֲלִין וְלֹא פוֹסְלִין מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה חָסֵר אַחַת נָפַל מֵהֶם סְאָה לְתוֹכוֹ וְהֶעֱלָהוּ נִמְצְאוּ מַעֲלִין וְלֹא פוֹסְלִין:
לוֹ
בַּתְּחִלָּה
גְשָׁמִים
נָפַל
5.
אֵלּוּ פוֹסְלִין וְלֹא מַעֲלִין הַמַּיִם בֵּין טְמֵאִים בֵּין טְהוֹרִים וּמֵי כְבָשִׁים וּמֵי שְׁלָקוֹת וְהַתֶּמֶד עַד שֶּׁלֹא הֶחֱמִיץ כֵּיצַד פּוֹסְלִין וְלֹא מַעֲלִין מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה חָסֵר קֹרְטוֹב וְנָפַל מֵהֶן קֹרְטוֹב לְתוֹכוֹ לֹא הֶעֱלָהוּ פּוֹסְלוֹ בִשְׁלשָׁה לֻגִּין אֲבָל שְׁאָר הַמַּשְׁקִין וּמֵי פֵרוֹת וְהַצִּיר וְהַמֻּרְיָס וְהַתֶּמֶד מִשֶּׁהֶחֱמִיץ פְּעָמִים מַעֲלִין וּפְעָמִים _ _ _ מַעֲלִין כֵּיצַד מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה חָסֵר אַחַת נָפַל לְתוֹכוֹ סְאָה מֵהֶם לֹא הֶעֱלָהוּ הָיוּ בוֹ אַרְבָּעִים סְאָה נָתַן סְאָה וְנָטַל סְאָה הֲרֵי זֶה כָשֵׁר:
שֶׁאֵינָן
מֵידְבָא
נוֹגֵעַ
שֶׁהַמַּיִם
1. אֵלּוּ ?
lesquels, ceux-là.
isolé, abandonné.
si, tandis que.
n. pr.
2. טִיט ?
1 - boue.
2 - argile, limon.
2 - argile, limon.
poisson.
enfants de la troisième génération.
prudence, intelligence.
3. דֶּרֶךְ ?
1 - lance, épée.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
4. צֶבַע ?
teinture, couleur.
1 - n. pr.
2 - terre.
2 - terre.
entrée.
1 - abîme, flot.
2 - lieu ombragé ou profond.
3 - vannure.
2 - lieu ombragé ou profond.
3 - vannure.
5. ש.ק.ע. ?
paal
1 - submergé.
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
nifal
submergé.
piel
1 - enfoncer.
2 - sombrer.
3 - investir.
2 - sombrer.
3 - investir.
poual
enfoncé, submergé.
hifil
1 - immerger, enfoncer.
2 - purifier, lier.
2 - purifier, lier.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - disparaître.
2 - disparaître.
paal
devenir gros, engraisser.
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
paal
interpréter.
nifal
interprété.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10