1. מַעְיָן שֶׁהֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי הַשֹּׁקֶת פָּסוּל הֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי שָׂפָה כָל שֶׁהוּא כָּשֵׁר חוּצָה לָהּ שֶׁהַמַּעְיָן מְטַהֵר בְּכָל שֶׁהוּא _ _ _ עַל גַּבֵּי בְרֵכָה וְהִפְסִיקוֹ הֲרֵי הוּא כְמִקְוֶה חָזַר וְהִמְשִׁיכוֹ פָּסוּל לַזָּבִים וְלַמְצֹרָעִים וּלְקַדֵּשׁ מֵהֶן מֵי חַטָּאת עַד שֶׁיֵּדַע שֶׁיָּצְאוּ הָרִאשׁוֹנִים:
וּבִנְעָצִים
כָּשֵׁר
מַזְחִילִין
הֶעֱבִירוֹ
2. מַעְיָן שֶׁהוּא מָשׁוּךְ כְּנָדָל רִבָּה עָלָיו וְהִמְשִׁיכוֹ הֲרֵי הוּא כְמוֹ שֶׁהָיָה הָיָה עוֹמֵד וְרִבָּה _ _ _ וְהִמְשִׁיכוֹ שָׁוֶה לְמִקְוֶה לְטַהֵר בְּאַשְׁבֹּרֶן וּלְמַעְיָן לְהַטְבִּיל בּוֹ בְּכָל שֶׁהוּא:
עָלָיו
לָהּ
וּלְמַעְיָן
הַרְבֵּה
3. גַּל שֶׁנִּתְלַשׁ וּבוֹ אַרְבָּעִים סְאָה וְנָפַל עַל הָאָדָם וְעַל הַכֵּלִים טְהוֹרִים כָּל מָקוֹם שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה טוֹבְלִין וּמַטְבִּילִין מַטְבִּילִין בַּחֲרִיצִין וּבִנְעָצִים וּבְפַרְסַת הַחֲמוֹר הַמְעֹרֶבֶת בַּבִּקְעָה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מַטְבִּילִין בְּחַרְדָּלִית בֵּית הִלֵּל _ _ _ אֵין מַטְבִּילִין וּמוֹדִים שֶׁהוּא גוֹדֵר כֵּלִים וְטוֹבֵל בָּהֶם וְכֵלִים שֶׁגָּדַר בָּהֶם לֹא הֻטְבְּלוּ:
הִלֵּל
בְרֵכָה
אוֹמְרִים
מַזְחִילִין
4. הַזּוֹחֲלִין כְּמַעְיָן וְהַנּוֹטְפִים כְּמִקְוֶה הֵעִיד רַבִּי צָדוֹק עַל הַזּוֹחֲלִין _ _ _ עַל הַנּוֹטְפִים שֶׁהֵם כְּשֵׁרִים וְנוֹטְפִים שֶׁעֲשָׂאָן זוֹחֲלִין סוֹמֵךְ אֲפִלּוּ מַקֵּל אֲפִלּוּ קָנֶה אֲפִלּוּ זָב וְזָבָה יוֹרֵד וְטוֹבֵל דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מְקַבֵּל טֻמְאָה אֵין מַזְחִילִין בּוֹ:
שֶׁגָּדַר
מַטְבִּילִין
שֶׁרַבּוּ
הַנּוֹטְפִים
5. הֶעֱבִירוֹ עַל גַּבֵּי כֵלִים אוֹ עַל גַּבֵּי סַפְסָל רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ הֲרֵי הוּא כְמוֹ שֶׁהָיָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר הֲרֵי הוּא כְמִקְוֶה וּבִלְבַד שֶּׁלֹא יַטְבִּיל עַל גַּבֵּי הַסַּפְסָל:
שֶׁגָּדַר
וְהִפְסִיקוֹ
וּלְמִקְוֵה
אוֹמֵר
1. ח.ז.ר. ?
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
piel
1 - couvrir de nuage.
2 - consulter les devins.
poual
nuageux.
2. .ט.ה.ר ?
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
être pur.
nifal
être pur.
piel
purifier, déclarer pur.
poual
purifié.
hitpael
se faire purifier.
peal
1 - purifié.
2 - clair.
3 - s'en aller.
paal
se répandre.
nifal
dispersé, s'écarter.
piel
1 - briser.
2 - faire retentir.
hifil
1 - répandre.
2 - se répandre, poursuivre.
3 - מֵפִיץ : marteau.
hitpael
être brisé.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
3. מִין ?
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
n. pr.
plante aromatique.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - dominer.
2 - tirer dehors.
nifal
1 - dominé.
2 - détaché.
piel
1 - subjuguer.
2 - punir.
3 - étendre.
hifil
faire dominer.
peal
1 - labourer.
2 - gouverner.
3 - punir.
hitpeel
1 - labouré.
2 - petre puni.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
5. .ת.ל.ש ?
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
peal
brûler, chauffer
paal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
piel
1 - cuire.
2 - mûrir.
poual
cuit.
hifil
mûrir.
hitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
nitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
peal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
pael
cuire, rôtir.
hitpeel
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
paal
déraciner, extirper.
nifal
déraciné, extirpé.
piel
déraciner, extirper.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10