1.
שֵׁשׁ מַעֲלוֹת בַּמִּקְוָאוֹת זוֹ לְמַעְלָה מִזּוֹ וְזוֹ _ _ _ מִזּוֹ מֵי גְבָאִים שָׁתָה טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר טָמֵא שָׁתָה טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר טָמֵא שָׁתָה טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה אִם הֵדִיחַ טָמֵא וְאִם לֹא הֵדִיחַ טָהוֹר:
מְעָרוֹת
אַף
לְמַעְלָה
לַתְּרוּמָה
2.
נָפַל לְתוֹכָן מֵת אוֹ שֶׁהָלַךְ בָּהֶן הַטָּמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר טָהוֹר אֶחָד מֵי גְבָאִים _ _ _ בוֹרוֹת מֵי שִׁיחִים מֵי מְעָרוֹת מֵי תַמְצִיּוֹת שֶׁפָּסְקוּ וּמִקְוָאוֹת שֶׁאֵין בָּהֶם אַרְבָּעִים סְאָה בִּשְׁעַת הַגְּשָׁמִים הַכֹּל טָהוֹר פָּסְקוּ הַגְּשָׁמִים הַקְּרוֹבִים לָעִיר וְלַדֶּרֶךְ טְמֵאִים וְהָרְחוֹקִים טְהוֹרִין עַד שֶׁיְּהַלְּכוּ רֹב בְּנֵי אָדָם:
מֵי
אַרְבָּעִים
לְתוֹכָן
תְּרוּמָה
3.
לְמַעְלָה מֵהֶן מֵי תַמְצִיּוֹת שֶּׁלֹא פָסְקוּ שָׁתָה טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר טָהוֹר שָׁתָה טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר טָהוֹר שָׁתָה טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה אַף עַל פִּי שֶׁהֵדִיחַ טָהוֹר מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר טָהוֹר מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר טָהוֹר מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה אַף עַל פִּי שֶׁהֵדִיחַ טָהוֹר נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְשָׁתָה טָהוֹר טָהוֹר נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר טָהוֹר נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה אַף עַל פִּי שֶׁהֵדִיחַ טָהוֹר כְּשֵׁרִים לַתְּרוּמָה וְלִטֹּל מֵהֶם _ _ _:
אוֹמְרִים
לַיָּדָיִם
אוֹמֵר
תְּרוּמָה
4.
לְמַעְלָה מֵהֶן מַיִם מֻכִּין שֶׁהֵן מְטַהֲרִין בְּזוֹחֲלִין לְמַעְלָה מֵהֶן מַיִם חַיִּים שֶׁבָּהֶן טְבִילָה לַזָּבִים וְהַזָּיָה _ _ _ וּכְשֵׁרִים לְקַדֵּשׁ מֵהֶן מֵי חַטָּאת:
לְתוֹכָן
לַמְצֹרָעִים
שֶׁהָלַךְ
בְּזוֹחֲלִין
5.
לְמַעְלָה מֵהֶן מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה שֶׁבּוֹ טוֹבְלִין וּמַטְבִּילִין לְמַעְלָה מֵהֶן מַעְיָן _ _ _ מֻעָטִין וְרַבּוּ עָלָיו מַיִם שְׁאוּבִין שָׁוֶה לַמִּקְוֶה לְטַהֵר בְּאַשְׁבֹּרֶן וְלַמַּעְיָן לְהַטְבִּיל בּוֹ בְּכָל שֶׁהוּא:
שֶׁמֵּימָיו
וְלִטֹּל
שֶׁיְּהַלְּכוּ
שֶׁמֵּימָיו
1. אָדָם ?
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
n. pr.
n. pr.
2. חַלָּה ?
strangulation.
1 - pain, gâteau.
2 - portion prélevée sur la pâte ou le pain.
2 - portion prélevée sur la pâte ou le pain.
1 - étranger.
2 - converti.
2 - converti.
char.
3. ר.ב.ב. ?
paal
1 - commencer à se servir d'une chose.
2 - initier.
2 - initier.
piel
1 - instruire.
2 - achever.
3 - consacrer, inaugurer.
4 - dresser.
2 - achever.
3 - consacrer, inaugurer.
4 - dresser.
poual
1 - instruit.
2 - inauguré.
2 - inauguré.
hitpael
1 - instruit.
2 - inauguré.
2 - inauguré.
nitpael
1 - instruit.
2 - inauguré.
2 - inauguré.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - descendre, pénétrer.
2 - faire impression, attaquer.
2 - faire impression, attaquer.
nifal
pénétrer.
piel
tasser, faire enfoncer, abaisser.
hifil
1 - faire descendre, précipiter, terrasser.
2 - déposer.
2 - déposer.
houfal
être déposé.
peal
descendre.
afel
1 - déposer.
2 - faire descendre.
3 - calmer.
2 - faire descendre.
3 - calmer.
hitpeel
être abaissé.
hitpael
être compris dans le dénombrement généalogique, produire la liste de ses aïeux.
4. שָׁוֶה ?
1 - captivité, captif.
2 - repos, chabbath.
2 - repos, chabbath.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
2 - plaine.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ש.ט.פ. ?
paal
fouler aux pieds, écraser.
paal
1 - inonder, nettoyer, rincer.
2 - se répandre avec impétuosité.
2 - se répandre avec impétuosité.
nifal
1 - inondé.
2 - nettoyé.
2 - nettoyé.
poual
nettoyé.
nitpael
1 - inondé.
2 - nettoyé.
2 - nettoyé.
paal
1 - saisir.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
nifal
1 - saisi.
2 - responsable.
2 - responsable.
hifil
saisir.
piel
sauter, danser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10