1. הַחַמָּרִין שֶׁהָיוּ עוֹבְרִים בַּנָּהָר וְנָפְלוּ שַׂקֵּיהֶם לַמַּיִם _ _ _ שָׂמְחוּ בְּכִי יֻתַּן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִי אֶפְשָׁר שֶּׁלֹא לִשְׂמֹחַ אֶלָּא אִם הָפְכוּ הָיוּ רַגְלָיו מְלֵאוֹת טִיט וְכֵן רַגְלֵי בְהֶמְתּוֹ עָבַר בַּנָּהָר אִם שָׂמַח בְּכִי יֻתַּן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִי אֶפְשָׁר שֶּׁלֹא לִשְׂמֹחַ אֶלָּא אִם עָמַד וְהֵדִיחַ בְּאָדָם וּבִבְהֵמָה טְמֵאָה לְעוֹלָם טָמֵא:
וְטָנְנוּ
וְקָטָן
הַמְרַבֵּץ
אִם
2. הַמְרַבֵּץ אֶת בֵּיתוֹ וְנָתַן בּוֹ חִטִּים וְטָנְנוּ אִם מֵחֲמַת הַמַּיִם בְּכִי יֻתַּן וְאִם מֵחֲמַת הַסֶּלַע אֵינָן בְּכִי יֻתַּן _ _ _ אֶת כְּסוּתוֹ בַּעֲרֵבָה נָתַן בָּהּ חִטִּים וְטָנְנוּ אִם מֵחֲמַת הַמַּיִם בְּכִי יֻתַּן אִם מֵחֲמַת עַצְמָן אֵינָן בְּכִי יֻתַּן הַמְטַנֵּן בְּחֹל הֲרֵי זֶה בְכִי יֻתַּן מַעֲשֶׂה בְאַנְשֵׁי הַמָּחוֹז שֶׁהָיוּ מְטִנִּין בְּחֹל אָמְרוּ לָהֶם חֲכָמִים אִם כָּךְ הֱיִיתֶם עוֹשִׂים לֹא עֲשִׂיתֶם טָהֳרָה מִימֵיכֶם:
הַמְכַבֵּס
טוֹפֵחַ
הוֹרִיד
הַבָּקָר
3. הַמְטַנֵּן בְּטִיט הַנָּגוּב רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אִם יֶשׁ בּוֹ מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ בְּכִי יֻתַּן וְאִם לָאו אֵינוֹ בְּכִי יֻתַּן הַמְרַבֵּץ אֶת גָּרְנוֹ אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא נָתַן בָּהּ חִטִּים וְטָנְנוּ הַמְלַקֵּט עֲשָׂבִים כְּשֶׁהַטַּל עֲלֵיהֶם לְהָטֵן בָּהֶם חִטִּים אֵינָן בְּכִי יֻתַּן אִם נִתְכַּוֵּן לְכָךְ הֲרֵי זֶה בְכִי יֻתַּן הַמּוֹלִיךְ חִטִּין לִטְחֹן וְיָרְדוּ עֲלֵיהֶן גְּשָׁמִים אִם שָׂמַח בְּכִי יֻתַּן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִי אֶפְשָׁר שֶּׁלֹא לִשְׂמֹחַ _ _ _ אִם עָמָד:
אֶלָּא
שֶׁיֶּשׁ
בֵּיתוֹ
בָּהֶם
4. שַׂק שֶׁהוּא מָלֵא פֵרוֹת וּנְתָנוֹ עַל גַּב הַנָּהָר אוֹ עַל פִּי הַבּוֹר אוֹ עַל מַעֲלוֹת הַמְּעָרָה וְשָׁאֲבוּ כֹּל שֶׁשָּׁאֲבוּ _ _ _ יֻתַּן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כֹּל שֶׁהוּא כְנֶגֶד הַמַּיִם בְּכִי יֻתַּן וְכֹל שֶׁאֵינוֹ כְנֶגֶד הַמַּיִם אֵינוֹ בְּכִי יֻתַּן:
בֵּיתוֹ
הַקִּטְנִית
הַמְּעָרָה
בְּכִי
5. חָבִית שֶׁהִיא מְלֵאָה פֵרוֹת וּנְתוּנָה לְתוֹךְ הַמַּשְׁקִין אוֹ מְלֵאָה מַשְׁקִין וּנְתוּנָה לְתוֹךְ הַפֵּרוֹת וְשָׁאֲבוּ כֹּל שֶׁשָּׁאֲבוּ בְּכִי יֻתַּן בְּאֵלּוּ מַשְׁקִים אָמְרוּ בְּמַיִם וּבְיַיִן וּבְחֹמֶץ וּשְׁאָר כָּל _ _ _ טְהוֹרִין רַבִּי נְחֶמְיָה מְטַהֵר בְּקִטְנִית שֶׁאֵין הַקִּטְנִית שׁוֹאָבֶת:
לָאו
בְאַנְשֵׁי
עֲשָׂבִים
הַמַּשְׁקִין
1. .נ.ת.נ ?
paal
1 - se tromper.
2 - errer.
hifil
induire en erreur, séduire.
houfal
trompé.
peal
1 - perdre.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
piel
élever délicatement, élever mollement.
poual
choyé.
pael
choyer.
hitpeel
se délecter.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - porter.
2 - souffrir.
piel
charger.
poual
chargé.
hitpael
s'appesantir.
peal
porter
pael
envoyer des cadeaux à la fiancée.
2. יְהוּדָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - enlèvement.
2 - mort.
3 - signe de cantillation.
nom d'une mesure.
3. פְּרִי ?
n. patron.
nom d'un mois.
1 - fruit.
2 - œuvre.
3 - effet, récompense.
n. pr.
4. שְׂעֹרָה ?
1 - orge.
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
n. pr.
action de voir.
éternité.
5. .ש.מ.ח ?
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
piel
laisser.
hitpael
rester.
nitpael
1 - rester.
2 - différer.
paal
1 - chasser, emporter.
2 - sentir, se répandre (odeur).
nifal
1 - emporté, poussé dehors.
2 - s'agiter.
paal
craindre, redouter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10