1. הָאִשָּׁה שֶׁנָּטַף חָלָב מִדַּדֶּיהָ _ _ _ לַאֲוִיר הַתַּנּוּר טָמֵא שֶׁהַמַּשְׁקֶה מְטַמֵּא לְרָצוֹן וְשֶׁלֹּא לְרָצוֹן הָיְתָה גוֹרַפְתּוֹ וְהִכַּתָּהּ הַקּוֹץ וְיָצָא מִמֶּנָּה דָם אוֹ שֶׁנִּכְוָת וְנָתְנָה אֶצְבָּעָהּ לְתוֹךְ פִּיהָ נִטְמָא:
מְקוֹם
וְנָפַל
וְשֶׁלֹּא
זַגָּגִין
2. הָיְתָה שְׁלֵמָה וְכֵן הַקֻּפָּה וְכֵן הַחֵמֶת הַשֶּׁרֶץ בְּתוֹכָהּ הַתַּנּוּר טָהוֹר הַשֶּׁרֶץ בַּתַּנּוּר אֳכָלִין שֶׁבְּתוֹכָהּ טְהוֹרִין נִקְּבוּ הֶעָשׂוּי לְאֳכָלִין _ _ _ בְּזֵיתִים הֶעָשׂוּי לְמַשְׁקִין שִׁעוּרָן בְּמַשְׁקִים הֶעָשׂוּי לְכָךְ וּלְכָךְ מַטִּילִים אוֹתוֹ לְחֻמְרוֹ בְּכוֹנֵס מַשְׁקֶה:
נִטְמָא
לְמַשְׁקִין
מְטַהֵר
שִׁעוּרָן
3. הַשֶּׁרֶץ שֶׁנִּמְצָא בָעַיִן שֶׁל תַּנּוּר בָּעַיִן שֶׁל כִּירָה בָּעַיִן שֶׁל כֻּפָּח מִן הַשָּׂפָה הַפְּנִימִית וְלַחוּץ טָהוֹר וְאִם הָיָה בַּאֲוִיר אֲפִלּוּ כַּזַיִת מִן הַמֵּת טָהוֹר וְאִם יֶשׁ שָׁם _ _ _ טֶפַח הַכֹּל טָמֵא:
קְדֵרָה
פּוֹתֵחַ
שֶׁהִיא
וְטִמְּאָהּ
4. נִמְצָא מְקוֹם הַנָּחַת הָעֵצִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _ הַשָּׂפָה הַחִיצוֹנָה וְלִפְנִים טָמֵא וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מִשָּׂפָה הַפְּנִימִית וְלַחוּץ טָהוֹר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר מִכְּנֶגֶד שְׁפִיתַת הַקְּדֵרָה וְלִפְנִים טָמֵא מִכְּנֶגֶד שְׁפִיתַת הַקְּדֵרָה וְלַחוּץ טָהוֹר נִמְצָא מְקוֹם יְשִׁיבַת הַבַּלָּן מְקוֹם יְשִׁיבַת הַצַּבָּע מְקוֹם יְשִׁיבַת שֶׁל שׁוֹלְקֵי זֵיתִים טָהוֹר אֵין טָמֵא אֶלָּא מִן הַסְּתִימָה וְלִפְנִים:
טְהוֹרִין
שְׂפָיוֹת
מִן
הָפַךְ
5. סְרֵידָה שֶׁהִיא נְתוּנָה עַל פִּי הַתַּנּוּר וְשׁוֹקַעַת לְתוֹכוֹ וְאֵין לָהּ גַּפַּיִם הַשֶּׁרֶץ בְּתוֹכָהּ הַתַּנּוּר טָמֵא הַשֶּׁרֶץ בַּתַּנּוּר אֳכָלִים שֶׁבְּתוֹכָהּ טְמֵאִין שֶׁאֵין מַצִּילִין מִיַּד כְּלִי חֶרֶס אֶלָּא כֵלִים חָבִית שֶׁהִיא מְלֵאָה מַשְׁקִין טְהוֹרִין וּנְתוּנָה לְמַטָּה מִנְּחֻשְׁתּוֹ שֶׁל תַּנּוּר הַשֶּׁרֶץ בַּתַּנּוּר הֶחָבִית וְהַמַּשְׁקִין טְהוֹרִין הָיְתָה כְפוּיָה וּפִיהָ לַאֲוִיר הַתַּנּוּר הַשֶּׁרֶץ _ _ _ מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ שֶׁבְּשׁוּלֵי הֶחָבִית טָהוֹר:
כֵלִים
בַּתַּנּוּר
הָעֵצִים
אֲפִלּוּ
1. ?
2. חֶרֶס ?
humilié, méprisable.
n. pr.
1 - maladie de peau.
2 - soleil.
3 - foyer, âtre.
4 - argile, tesson.
5 - n. pr.
n. pr.
3. .ט.מ.א ?
paal
1 - décharger.
2 - arracher.
3 - démonter.
nifal
1 - démonté.
2 - déboîté.
piel
arracher.
poual
démonté.
hitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
nitpael
1 - rompu.
2 - ôter de dessous soi, s'arracher.
peal
déchirer.
pael
1 - répondre.
2 - résoudre.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
brûler, être ardent.
piel
embrasser, consumer.
4. כּוּפָּח ?
n. pr.
1 - prix, échange.
2 - n. pr.
cri, plainte.
petite cuisinière, brasero.
5. מֵת ?
nom patron.
vin doux, jus des fruits.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
chaîne.
6. מ.ו.ת. ?
paal
fouler, presser, ficher en terre.
piel
1 - presser.
2 - écraser.
3 - baisser la voix.
poual
pressé.
hitpael
s'écraser, être broyé.
nitpael
s'écraser, être broyé.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11