1. הַחֶרֶס שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לַעֲמֹד מִפְּנֵי אָזְנוֹ אוֹ שֶׁהָיָה בוֹ חִדּוּד וְהַחִדּוּד מַכְרִיעוֹ טָהוֹר נִטְּלָה הָאֹזֶן נִשְׁבַּר הַחִדּוּד טָהוֹר רַבִּי יְהוּדָה מְטַמֵּא _ _ _ שֶׁנִּפְחֲתָה וְהִיא מְקַבֶּלֶת עַל דָּפְנוֹתֶיהָ אוֹ שֶׁנֶּחְלְקָה כְמִין שְׁתֵּי עֲרֵבוֹת רַבִּי יְהוּדָה מְטַהֵר וַחֲכָמִים מְטַמְּאִין:
חָבִית
וְהַחִדּוּד
מֻטָּה
אוֹ
2. כְּלִי חֶרֶשׂ שֶׁיֶּשׁ לוֹ שָׁלֹשׁ שְׂפָיוֹת הַפְּנִימִית עוֹדֶפֶת הַכֹּל טָהוֹר _ _ _ עוֹדֶפֶת הַכֹּל טָמֵא הָאֶמְצָעִית עוֹדֶפֶת מִמֶּנָּה וְלִפְנִים טָמֵא מִמֶּנָּה וְלַחוּץ טָהוֹר הָיוּ שָׁווֹת רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חוֹלְקִין הָאֶמְצָעִית וַחֲכָמִים אוֹמְרִים הַכֹּל טָהוֹר כְּלֵי חֶרֶס מֵאֵימָתַי מְקַבְּלִין טֻמְאָה מִשֶּׁיִּצָּרְפוּ בַכִּבְשָׁן וְהִיא גְמַר מְלַאכְתָּן:
הַחִיצוֹנָה
שָׁלֹשׁ
וְלִפְנִים
חֶרֶשׂ
3. חָבִית שֶׁנִּתְרוֹעֲעָה וְאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִטַּלְטֵל בַּחֲצִי _ _ _ גְּרוֹגָרוֹת טְהוֹרָה גִּסְטְרָא שֶׁנִּתְרוֹעֲעָה וְאֵינָהּ מְקַבֶּלֶת מַשְׁקִין אַף עַל פִּי שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת אֳכָלִין טְהוֹרָה שֶׁאֵין שְׁיָרִין לִשְׁיָרִין:
הַחִיצוֹנָה
טָמֵא
פִּי
קַב
4. אֵיזוֹ הִיא גִסְטְרָא כֹּל שֶׁנִּטְּלוּ אָזְנֶיהָ הָיוּ בָהּ חִדּוּדִין יוֹצְאִין כֹּל הַמְקַבֵּל עִמָּהּ בְּזֵיתִים מִטַּמֵּא בְמַגָּע וּכְנֶגְדּוֹ מִטַּמֵּא בַאֲוִיר וְכֹל שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל עִמָּהּ בְּזֵיתִים מִטַּמֵּא בְמַגָּע וְאֵין כְּנֶגְדּוֹ מִטַּמֵּא בַאֲוִיר הָיְתָה מֻטָּה עַל צִדָּהּ כְּמִין קַתֶּדְרָה כֹּל הַמְקַבֵּל עִמָּהּ בְּזֵיתִים מִטַּמֵּא בְמַגָּע וּכְנֶגְדּוֹ מִטַּמֵּא בַאֲוִיר וְכֹל שֶׁאֵינוֹ מְקַבֵּל עִמָּהּ בְּזֵיתִים מִטַּמֵּא בְמַגָּע וְאֵין כְּנֶגְדּוֹ מִטַּמֵּא בַאֲוִיר שׁוּלֵי קוֹרְפִיּוֹת וְשׁוּלֵי קוֹסִים הַצִּידוֹנִיִּים אַף עַל פִּי _ _ _ יְכוֹלִים לֵישֵׁב שֶּׁלֹא מְסֻמָּכִין טְמֵאִין שֶׁלְּכָךְ נַעֲשׂוּ מִתְּחִלָּתָן:
לוֹ
פִּי
שֶׁאֵינָם
שֶׁנִּטְּלוּ
1. .י.כ.ל ?
paal
laisser, le restant.
nifal
être de reste, rester.
piel
ajouter.
hifil
1 - laisser.
2 - donner un avantage.
3 - être en plus.
houfal
1 - autorisé.
2 - défait, dénoué.
3 - avoir un prérogative, exceller.
afel
1 - abandonner, différer.
2 - combler de bienfaits.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
se moquer.
nifal
inintelligible.
hifil
se moquer, bégayer.
2. .ט.ה.ר ?
paal
estimer.
paal
réprimander, menacer.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
paal
1 - être pur.
2 - briller.
nifal
être pur.
piel
1 - purifier.
2 - déclarer pur.
poual
purifié.
hitpael
se faire purifier.
peal
1 - purifié.
2 - clair.
3 - s'en aller.
3. ק.ב.ל. ?
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
piel
1 - presser.
2 - renforcer.
poual
1 - pressé.
2 - renforcé.
paal
1 - couper, abattre.
2 - fermer.
3 - stipuler.
nifal
1 - être coupé.
2 - être stipulé.
piel
1 - trancher, détruire.
2 - stipuler.
poual
être coupé.
hifil
déduire.
pael
abattre.
paal
1 - tomber.
2 - quitter.
3 - se détacher.
piel
arracher.
hifil
1 - arracher.
2 - laisser, faire tomber.
4. .ש.ב.ר ?
nifal
1 - tomber, être pris dans un piège, s'égarer.
2 - se fatiguer.
hitpael
hésiter.
nitpael
hésiter.
paal
1 - s'endurcir, devenir épais.
2 - être sot, stupide.
pael
rendre fou.
afel
devenir fou.
hitpeel
devenir stupide.
paal
craindre, soupçonner.
nifal
soupçonné.
piel
soupçonner.
hifil
soupçonner.
houfal
soupçonné.
peal
craindre, soupçonner.
hitpeel
soupçonné.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9