1.
הַכַּדּוּר וְהָאִמּוּם וְהַקָּמֵעַ _ _ _ שֶׁנִּקְרְעוּ הַנּוֹגֵעַ בָּהֶן טָמֵא וּבְמַה שֶּׁבְּתוֹכָן טָהוֹר הָאֻכָּף שֶׁנִּקְרַע הַנּוֹגֵעַ בְּמַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ טָמֵא מִפְּנֵי שֶׁהַתֶּפֶר מְחַבְּרוֹ:
וּמְדוֹכָה
וְהַתְּפִלִּין
טָהוֹר
חֲמוֹר
2.
מַה בֵּין _ _ _ לְמוֹשָׁב מֶרְכָּב חָלַק מַגָּעוֹ מִמַּשָּׂאוֹ וּמוֹשָׁב לֹא חָלַק מַגָּעוֹ מִמַּשָּׂאוֹ תָּפִית שֶׁל חֲמוֹר שֶׁהוּא יוֹשֵׁב עָלֶיהָ טָהוֹר שִׁנָּה בָהּ אֶת הַנְּקָבִין אוֹ שֶׁפֵּרְצָן זֶה לְתוֹךְ זֶה טְמֵאָה:
וּמַשְׁבֵּר
הָרְשָׁתוֹת
מֶרְכָּב
שֶׁהוּא
3.
הַמִּטָּה וְהַכַּר וְהַכֶּסֶת שֶׁל מֵת הֲרֵי אֵלּוּ טְמֵאִין מִדְרָס כִּסֵּא שֶׁל כַּלָּה וּמַשְׁבֵּר שֶׁל חַיָּה וְכִסֵּא שֶׁל כּוֹבֵס שֶׁהוּא כוֹרֵם עָלָיו אֶת הַכֵּלִים אָמַר רַבִּי _ _ _ אֵין בָּהֶם מִשּׁוּם מוֹשָׁב:
בְּמַה
גָּמָל
יוֹסֵי
וְטַפֵּיטָן
4.
אֵלּוּ טְמֵאִין מִשּׁוּם מֶרְכָּב זָרֵיז הָאַשְׁקְלוֹנִי וּמְדוֹכָה הַמָּדִית וְעָבִיט שֶׁל גָּמָל וְטַפֵּיטָן שֶׁל סוּס רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אַף טַפֵּיטָן שֶׁל סוּס טָמֵא מִשּׁוּם מוֹשָׁב מִפְּנֵי שֶׁעוֹמְדִין עָלָיו בַּקֻּמְפּוֹן _ _ _ אֻכָּף שֶׁל נָאקָה טָמֵא:
וְהַמַּדָּף
אֲבָל
וּמוֹשָׁב
וְהַאָקוֹן
5.
הַחֵרֶם טָמֵא _ _ _ הַזּוּטוֹ הָרְשָׁתוֹת וְהַמִּכְמָרוֹת וְהַמַּדָּף וְהַפְּלָצוּר וּמְצֻדּוֹת הַסְּכָרִין טְמֵאִין וְהַאָקוֹן וְהָרְטוֹב וְהַכְּלוּב טְהוֹרִין:
הַזּוּטוֹ
אוֹמֵר
מִפְּנֵי
אֲבָל
1. בֵּין ?
1 - armées.
2 - environs.
2 - environs.
entre, au milieu de.
pensée, langage du cœur.
n. pr.
2. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
1 - les mains vides.
2 - vainement.
2 - vainement.
arbres ombrageux, bocages.
3. נ.ג.ע. ?
piel
ceindre.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - s'étendre.
2 - se corrompre.
3 - abîmer.
4 - fauter.
5 - malodorant.
2 - se corrompre.
3 - abîmer.
4 - fauter.
5 - malodorant.
nifal
être corrompu.
hifil
1 - être corrompu.
2 - sentir mauvais.
3 - rendre malodorant.
2 - sentir mauvais.
3 - rendre malodorant.
houfal
sentir mauvais.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
4. מַשְׁבֵּר ?
trois.
couverture.
1 - siège d'une femme qui accouche, orifice de la matrice.
2 - crise.
2 - crise.
n. pr.
5. תָּוֶךְ ?
1 - point.
2 - paillettes, pendentif.
3 - marquée de petites taches
2 - paillettes, pendentif.
3 - marquée de petites taches
1 - onzième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : vingt.
3 - comme, environ, selon.
4 - lorsque.
5 - suffixe de la 2nde pers. sing..
6 - marque la 2ème pers. sing. des pronoms possessifs.
2 - signifie comme chiffre : vingt.
3 - comme, environ, selon.
4 - lorsque.
5 - suffixe de la 2nde pers. sing..
6 - marque la 2ème pers. sing. des pronoms possessifs.
1 - animal, bête domestique.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
2 - בְּהֵמוֹת : grand animal.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10