1.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר הַשֶּׁרֶץ וְגוֹ' וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ עַל הֶעְלֵם שֶׁרֶץ חַיָּב וְאֵינוֹ חַיָּב עַל הֶעְלֵם מִקְּדָשׁ רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא טָמֵא עַל הֶעְלֵם טֻמְאָה חַיָּב וְאֵינוֹ חַיָּב עַל הֶעְלֵם מִקְּדָשׁ רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר וְנֶעְלַם וְנֶעְלַם שְׁתֵּי _ _ _ לְחַיֵּב עַל הֶעְלֵם טֻמְאָה וְעַל הֶעְלֵם מִקְּדָשׁ:
וּבְסַנְהֶדְרִין
וְהִשְׁתַּחֲוָה
תוֹדוֹת
פְעָמִים
2.
נִטְמָא בָעֲזָרָה וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ טֻמְאָה וְזָכוּר אֶת הַמִּקְדָּשׁ נֶעְלַם מִמֶּנּוּ מִקְּדָשׁ וְזָכוּר לַטֻּמְאָה נֶעְלַם מִמֶּנּוּ זֶה וָזֶה וְהִשְׁתַּחֲוָה אוֹ שֶׁשָּׁהָה בִכְדֵי הִשְׁתַּחֲוָאָה בָּא לוֹ בָאֲרֻכָּה חַיָּב בַּקְּצָרָה פָּטוּר _ _ _ הִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁבַּמִּקְדָּשׁ שֶׁאֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ:
זוֹ
הִיא
נֶעְלַם
שִׁבְעִים
3.
וְאֵיזוֹ הִיא מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁבַּנִּדָּה שֶׁחַיָּבִין עָלֶיהָ הָיָה מְשַׁמֵּשׁ עִם הַטְּהוֹרָה וְאָמְרָה לוֹ נִטְמֵאתִי וּפֵרַשׁ מִיָּד חַיָּב מִפְּנֵי שֶׁיְּצִיאָתוֹ הֲנָאָה לוֹ _ _ _:
נֶעֶלְמוּ
לוֹ
וְאָמְרָה
כְּבִיאָתוֹ
4.
אֶחָד הַנִּכְנָס לָעֲזָרָה וְאֶחָד הַנִּכְנָס לְתוֹסֶפֶת הָעֲזָרָה שֶׁאֵין מוֹסִיפִין עַל הָעִיר וְעַל הָעֲזָרוֹת אֶלָּא בְמֶלֶךְ וְנָבִיא וְאוּרִים וְתֻמִּים וּבְסַנְהֶדְרִין _ _ _ שִׁבְעִים וְאֶחָד וּבִשְׁתֵּי תוֹדוֹת וּבְשִׁיר וּבֵית דִּין מְהַלְּכִין וּשְׁתֵּי תוֹדוֹת אַחֲרֵיהֶם וְכָל יִשְׂרָאֵל אַחֲרֵיהֶם הַפְּנִימִית נֶאֱכֶלֶת וְהַחִיצוֹנָה נִשְׂרָפֶת וְכֹל שֶׁלֹּא נַעֲשָׂה בְכָל אֵלּוּ הַנִּכְנָס לְשָׁם אֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ:
בִכְדֵי
וְאוּרִים
שֶׁל
הָעִיר
5.
יְדִיעוֹת הַטֻּמְאָה שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע נִטְמָא וְיָדַע וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ הַטֻּמְאָה וְזָכוּר אֶת הַקֹּדֶשׁ נֶעְלַם מִמֶּנּוּ הַקֹּדֶשׁ וְזָכוּר אֶת הַטֻּמְאָה נֶעֶלְמוּ מִמֶּנּוּ זֶה וָזֶה וְאָכַל אֶת הַקֹּדֶשׁ וְלֹא יָדַע וּמִשֶּׁאָכַל יָדַע הֲרֵי זֶה בְעוֹלֶה וְיוֹרֵד נִטְמָא וְיָדַע וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ טֻמְאָה וְזָכוּר אֶת הַמִּקְדָּשׁ נֶעְלַם מִמֶּנּוּ מִקְּדָשׁ וְזָכוּר אֶת הַטֻּמְאָה נֶעֶלְמוּ מִמֶּנּוּ זֶה וָזֶה וְנִכְנַס לַמִּקְדָּשׁ וְלֹא יָדַע _ _ _ יָדַע הֲרֵי זֶה בְעוֹלֶה וְיוֹרֵד:
חַיָּב
אֶחָד
וּמִשֶּׁיָּצָא
וְכֹל
1. אוֹ ?
mouche.
n. pr.
1 - cloison.
2 - forme, figure.
3 - n. pr.
2 - forme, figure.
3 - n. pr.
ou, si, quoique.
2. קֹדֶשׁ ?
collier.
1 - aveu.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
2 - remerciement.
3 - sacrifice en action de grâce.
4 - n. pr.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
méditation, travail d'esprit.
3. .כ.נ.ס ?
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
paal
1 - agile, fort.
2 - se précipiter.
3 - résonner.
2 - se précipiter.
3 - résonner.
piel
s'agiter avec force.
hifil
raffiner.
houfal
purifié, raffiné.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
4. .י.ס.פ ?
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - percer.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
nifal
1 - désigné.
2 - percé.
2 - percé.
piel
piquer.
poual
percé.
pael
perforer.
hitpeel
percé.
paal
pluvieux.
poual
arrosé de pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - vouloir.
2 - acquiescer.
2 - acquiescer.
5. נִדָּה ?
clapet, vase.
n. pr.
impureté.
1 - rang, rangée.
2 - montagne, muraille.
2 - montagne, muraille.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10