1.
מָצָא סְפָרִים קוֹרֵא בָהֶן אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם וְאִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ לִקְרוֹת גּוֹלְלָן אֲבָל לֹא יִלְמֹד בָּהֶן בַּתְּחִלָּה וְלֹא יִקְרָא אַחֵר עִמּוֹ מָצָא כְסוּת מְנַעֲרָהּ אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם וְשׁוֹטְחָהּ _ _ _ אֲבָל לֹא לִכְבוֹדוֹ כְּלֵי כֶסֶף וּכְלֵי נְחֹשֶׁת מִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן לְצָרְכָּן אֲבָל לֹא לְשָׁחֳקָן כְּלֵי זָהָב וּ כְלֵי זְכוּכִית לֹא יִגַּע בָּהֶן עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ מָצָא שַׂק אוֹ קֻפָּה וְכָל דָּבָר שֶׁאֵין דַּרְכּוֹ לִטֹּל הֲרֵי זֶה לֹא יִטֹּל:
דִּין
לְצָרְכָּהּ
עָלָיו
לְךָ
2.
וְעַד מָתַי חַיָּב לְהַכְרִיז _ _ _ כְּדֵי שֶׁיֵּדְעוּ בוֹ שְׁכֵנָיו דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שָׁלשׁ רְגָלִים וְאַחַר הָרֶגֶל הָאַחֲרוֹן שִׁבְעָה יָמִים כְּדֵי שֶׁיֵּלֵךְ לְבֵיתוֹ שְׁלשָׁה וְיַחֲזֹר שְׁלשָׁה וְיַכְרִיז יוֹם אֶחָד:
הַזֶּה
עַד
פָּרָה
אֵלִיָּהוּ
3.
מָצָא אַחַר הַגַּפָּה אוֹ אַחַר הַגָּדֵר גּוֹזָלוֹת מְקֻשָּׁרִין אוֹ בִשְׁבִילִין שֶׁבַּשָּׂדוֹת הֲרֵי זֶה לֹא יִגַּע בָּהֶן מָצָא כְלִי בָּאַשְׁפָּה אִם מְכֻסֶּה לֹא יִגַּע בּוֹ אִם מְגֻלֶּה נוֹטֵל וּמַכְרִיז מָצָא בְגַל אוֹ בְכֹתֶל יָשָׁן הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ מָצָא בְכֹתֶל חָדָשׁ מֵחֶצְיוֹ וְלַחוּץ שֶׁלּוֹ מֵחֶצְיוֹ וְלִפְנִים _ _ _ בַּעַל הַבָּיִת אִם הָיָה מַשְׂכִּירוֹ לַאֲחֵרִים אֲפִלּוּ בְתוֹךְ הַבַּיִת הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ:
שֶׁל
בָטֵל
סִימָנֶיהָ
צְרוּרִין
4.
אֵלּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ וְאֵלּוּ חַיָּב לְהַכְרִיז אֵלּוּ מְצִיאוֹת שֶׁלּוֹ מָצָא פֵרוֹת מְפֻזָּרִין מָעוֹת מְפֻזָּרוֹת כְּרִיכוֹת בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְעִגּוּלֵי דְבֵלָה כִּכָּרוֹת שֶׁל נַחְתּוֹם מַחֲרוֹזוֹת שֶׁל דָּגִים וַחֲתִיכוֹת שֶׁל בָּשָׂר וְגִזֵּי צֶמֶר הַבָּאוֹת מִמְּדִינָתָן וַאֲנִיצֵי פִשְׁתָּן וּלְשׁוֹנוֹת שֶׁל אַרְגָּמָן הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כָּל שֶׁיֶּשׁ בּוֹ שִׁנּוּי חַיָּב לְהַכְרִיז כֵּיצַד מָצָא עִגּוּל וּבְתוֹכוֹ חֶרֶס כִּכָּר וּבְתוֹכוֹ מָעוֹת רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר _ _ _ כְּלֵי אֶנְפּוֹרְיָא אֵינוֹ חַיָּב לְהַכְרִיז:
הַבָּיִת
שֶׁלּוֹ
מַשְׂכִּירוֹ
כָּל
5.
אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת אָבִיו אֲבֵדָתוֹ קוֹדֶמֶת אֲבֵדָתוֹ וַאֲבֵדַת רַבּוֹ שֶׁלּוֹ קוֹדֶמֶת אֲבֵדַת אָבִיו וַאֲבֵדַת רַבּוֹ שֶׁל רַבּוֹ קוֹדֶמֶת שֶׁאָבִיו הֱבִיאוֹ לָעוֹלָם הַזֶּה וְרַבּוֹ שֶׁלִּמְּדוֹ חָכְמָה מְבִיאוֹ לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא וְאִם אָבִיו חָכָם שֶׁל אָבִיו קוֹדֶמֶת הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ נוֹשְׂאִין מַשְּׂאוֹי מֵנִיחַ אֶת שֶׁל רַבּוֹ וְאַחַר כָּךְ מֵנִיחַ אֶת שֶׁל אָבִיו הָיָה אָבִיו וְרַבּוֹ בְּבֵית הַשֶּׁבִי פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת _ _ _ וְאִם הָיָה אָבִיו חָכָם פּוֹדֶה אֶת אָבִיו וְאַחַר כָּךְ פּוֹדֶה אֶת רַבּוֹ:
הָיְתָה
אָבִיו
עָזֹב
כְּלֵי
1. תָּוֶךְ ?
action d'abattre.
rame, fléau.
pensée, dessein.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
2. גָּדֵר ?
querelle.
1 - mur, clôture.
2 - limite.
3 - n. pr.
2 - limite.
3 - n. pr.
1 - chauve.
2 - grand.
2 - grand.
là-bas.
3. .י.ש.ב ?
paal
broyer, fouler.
nifal
broyé.
hitpael
se battre.
peal
écraser.
hitpeel
atteint de la lèpre.
nifal
fondre.
paal
crier, invoquer.
nifal
s'assembler.
hifil
1 - faire crier.
2 - assembler, appeler.
2 - assembler, appeler.
peal
crier.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
4. סִימָן ?
maître, seigneur.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
2 - n. pr.
2 - écarlate, pourpre.
2 - n. pr.
signe.
5. .י.ד.ע ?
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
prier, supplier.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - être importun.
2 - être importun.
hifil
supplier, prier.
peal
s'enrichir.
pael
enrichir.
afel
enrichir.
hitpeel
s'enrichir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10