Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. הָאוֹמֵר לִבְנוֹ קוֹנָם אִי אַתָּה נֶהֱנֶה מִשֶּׁלִּי אִם מֵת יִירָשֶׁנּוּ בְּחַיָּיו וּבְמוֹתוֹ אִם מֵת לֹא יִירָשֶׁנּוּ וְיַחֲזִיר לְבָנָיו אוֹ לְאֶחָיו וְאִם אֵין לוֹ לֹוֶה וּבַעֲלֵי _ _ _ בָּאִים וְנִפְרָעִים:
אָבִיו
הַכֹּתֶל
חוֹב
וְקִלְקְלוּ
2. נָתַן לְאֻמָּנִין לְתַקֵּן וְקִלְקְלוּ חַיָּבִין לְשַׁלֵּם נָתַן לְחָרָשׁ שִׁדָּה תֵּבָה וּמִגְדָּל לְתַקֵּן וְקִלְקֵל חַיָּב לְשַׁלֵּם וְהַבַּנַּאי שֶׁקִּבֵּל עָלָיו לִסְתֹּר אֶת הַכֹּתֶל וְשִׁבֵּר אֶת _ _ _ אוֹ שֶׁהִזִּיק חַיָּב לְשַׁלֵּם הָיָה סוֹתֵר מִצַּד זֶה וְנָפַל מִצַּד אַחֵר פָּטוּר וְאִם מֵחֲמַת הַמַּכָּה חַיָּב:
שֶׁלְּךָ
הָאֲבָנִים
וְנִפְסַל
שֶּׁלֹא
3. גָּזַל בְּהֵמָה וְהִזְקִינָה עֲבָדִים וְהִזְקִינוּ מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵלָה _ _ _ מֵאִיר אוֹמֵר בַּעֲבָדִים אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ גָּזַל מַטְבֵּעַ וְנִסְדַּק פֵּרוֹת וְהִרְקִיבוּ יַיִן וְהֶחְמִיץ מְשַׁלֵּם כִּשְׁעַת הַגְּזֵלָה מַטְבֵּעַ וְנִפְסַל תְּרוּמָה וְנִטְמֵאת חָמֵץ וְעָבַר עָלָיו הַפֶּסַח בְּהֵמָה וְנֶעֶבְדָה בָהּ עֲבֵרָה אוֹ שֶׁנִּפְסְלָה מֵעַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ אוֹ שֶׁהָיְתָה יוֹצֵאת לִסָּקֵל אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ:
מְעֻבֶּרֶת
רַבִּי
אַחֵר
אָבִיו
4. הַגּוֹזֵל אֶת _ _ _ וְנִשְׁבַּע לוֹ וּמֵת הֲרֵי זֶה מְשַׁלֵּם קֶרֶן וָחֹמֶשׁ לְבָנָיו אוֹ לְאֶחָיו וְאִם אֵינוֹ רוֹצֶה אוֹ שֶׁאֵין לוֹ לֹוֶה וּבַעֲלֵי חוֹב בָּאִים וְנִפְרָעִים:
וְנִטְמֵאת
אָבִיו
דָמָיו
עַד
5. נָתַן לוֹ אֶת הַקֶּרֶן וְנִשְׁבַּע לוֹ עַל הַחֹמֶשׁ הֲרֵי זֶה מְשַׁלֵּם חֹמֶשׁ עַל חֹמֶשׁ עַד שֶׁיִּתְמַעֵט הַקֶּרֶן פָּחוֹת מִשָּׁוֶה פְרוּטָה וְכֵן בְּפִקָּדוֹן שֶׁנֶּאֱמַר בְּפִקָּדוֹן אוֹ בִתְשׂוּמֶת יָד אוֹ בְגָזֵל אוֹ עָשַׁק אֶת עֲמִיתוֹ אוֹ מָצָא אֲבֵדָה וְכִחֶשׁ בָּהּ וְנִשְׁבַּע עַל שָׁקֶר הֲרֵי זֶה מְשַׁלֵּם קֶרֶן וָחֹמֶשׁ וְאָשָׁם הֵיכָן פִּקְדוֹנִי אָמַר לוֹ אָבָד מַשְׁבִּיעֲךָ אָנִי וְאָמַר אָמֵן _ _ _ מְעִידִים אוֹתוֹ שֶׁאֲכָלוֹ מְשַׁלֵּם קֶרֶן הוֹדָה מֵעַצְמוֹ מְשַׁלֵּם קֶרֶן וָחֹמֶשׁ וְאָשָׁם:
שֶׁהָיְתָה
צַמְרוֹ
לְצַבָּע
וְהָעֵדִים
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - n. pr.
2 - chef, centurion.
3 - noix à écorce dure.
en forme de réseau.
1 - n. pr.
2 - support.
2. קֶרֶן ?
1 - corne.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
1 - colère, excès.
2 - orgueil.
n. pr.
pronom démonstratif.
3. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. patron.
1 - certes.
2 - seulement, mais, néanmoins.
3 - malheur !
n. pr.
4. ל ?
n. pr.
mélange de fruits, d'épices et de vin ou vinaigre, utilisé pour tremper les herbes amères lors du seder de Pessa'h.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. ג.נ.ב. ?
paal
1 - guérir.
2 - secourir.
3 - n. pr. (רָפָא ...).
nifal
1 - guéri.
2 - recevoir du secours.
piel
1 - réparer.
2 - guérir.
hitpael
se faire guérir.
nitpael
guéri, se faire guérir.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
1 - séduit.
2 - avec שפתים : parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - voler, enlever.
2 - tromper.
nifal
dérobé.
piel
voler.
poual
enlevé, dit en secret.
hitpael
furtivement, à la dérobée.
peal
voler.
hitpeel
1 - être volé.
2 - s'êsquiver.