1. חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן פְּגִיעָתָן רָעָה הַחוֹבֵל בָּהֶן חַיָּב וְהֵם _ _ _ בַּאֲחֵרִים פְּטוּרִין הָעֶבֶד וְהָאִשָּׁה פְּגִיעָתָן רָעָה הַחוֹבֵל בָּהֶן חַיָּב וְהֵם שֶׁחָבְלוּ בַּאֲחֵרִים פְּטוּרִין אֲבָל מְשַׁלְּמִין לְאַחַר זְמָן נִתְגָּרְשָׁה הָאִשָּׁה נִשְׁתַּחְרֵר הָעֶבֶד חַיָּבִין לְשַׁלֵּם:
וְהַחוֹבֵל
הֶעֱבִיר
שֶׁחָבְלוּ
וַאֲפִלּוּ
2. אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹתֵן לוֹ אֵין נִמְחָל לוֹ עַד שֶׁיְּבַקֵּשׁ מִמֶּנּוּ שֶׁנֶּאֱמַר וְעַתָּה הָשֵׁב אֵשֶׁת וְגוֹ' וּמִנַּיִן שֶּׁלֹא יְהֵא הַמּוֹחֵל אַכְזָרִי שֶׁנֶּאֱמַר וַיִּתְפַּלֵּל אַבְרָהָם אֶל הָאֱלֹהִים וַיִּרְפָּא אֱלֹהִים אֶת אֲבִימֶלֶךְ וְגוֹ' הָאוֹמֵר סַמֵּא אֶת עֵינִי קְטַע אֶת יָדִי שְׁבֹר אֶת רַגְלִי חַיָּב עַל מְנָת לִפְטֹר חַיָּב קְרַע אֶת כְּסוּתִי שְׁבֹר אֶת כַּדִּי חַיָּב עַל מְנָת לִפְטֹר פָּטוּר עֲשֵׂה כֵן לְאִישׁ פְּלוֹנִי עַל _ _ _ לִפְטֹר חַיָּב בֵּין בְּגוּפוֹ בֵּין בְּמָמוֹנוֹ:
אוֹ
מִנִּכְסֵיהֶם
מְטַפַּחַת
מְנָת
3. הַחוֹבֵל בַּחֲבֵרוֹ חַיָּב עָלָיו מִשּׁוּם חֲמִשָּׁה דְבָרִים בְּנֶזֶק בְּצַעַר בְּרִפּוּי בְּשֶׁבֶת וּבְבֹשֶׁת בְּנֶזֶק כֵּיצַד סִמָּא אֶת עֵינוֹ קָטַע אֶת יָדוֹ שִׁבֵּר אֶת רַגְלוֹ רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלּוּ הוּא עֶבֶד נִמְכָּר בַּשּׁוּק וְשָׁמִין כַּמָּה הָיָה יָפֶה וְכַמָּה הוּא יָפֶה צַעַר כְּוָאוֹ בְשַׁפּוּד אוֹ בְמַסְמֵר וַאֲפִלּוּ עַל צִפָּרְנוֹ מְקוֹם שֶׁאֵינוֹ עוֹשֶׂה חַבּוּרָה אוֹמְדִין כַּמָּה אָדָם כַּיּוֹצֵא בָזֶה רוֹצֶה לִטֹּל לִהְיוֹת מִצְטַעֵר כָּךְ רִפּוּי הִכָּהוּ חַיָּב לְרַפְּאֹתוֹ עָלוּ בוֹ צְמָחִים אִם מֵחֲמַת הַמַּכָּה חַיָּב שֶּׁלֹא מֵחֲמַת הַמַּכָּה פָּטוּר חָיְתָה וְנִסְתְּרָה חָיְתָה וְנִסְתְּרָה חַיָּב לְרַפְּאֹתוֹ חָיְתָה כָל צָרְכָּהּ אֵינוֹ חַיָּב לְרַפְּאֹתוֹ שֶׁבֶת רוֹאִין אוֹתוֹ כְּאִלּוּ הוּא שׁוֹמֵר קִשּׁוּאִין שֶׁכְּבָר נָתַן לוֹ דְמֵי יָדוֹ וּדְמֵי רַגְלוֹ בֹּשֶׁת הַכֹּל לְפִי הַמְבַיֵּשׁ וְהַמִּתְבַּיֵּשׁ הַמְבַיֵּשׁ אֶת _ _ _ הַמְבַיֵּשׁ אֶת הַסּוּמָא וְהַמְבַיֵּשׁ אֶת הַיָּשֵׁן חַיָּב וְיָשֵׁן שֶׁבִּיֵּשׁ פָּטוּר נָפַל מִן הַגָּג וְהִזִּיק וּבִיֵּשׁ חַיָּב עַל הַנֶּזֶק וּפָטוּר עַל הַבֹּשֶׁת שֶׁנֶּאֱמַר וְשָׁלְחָה יָדָהּ וְהֶחֱזִיקָה בִּמְבֻשָׁיו אֵינוֹ חַיָּב עַל הַבֹּשֶׁת עַד שֶׁיְהֵא מִתְכַּוֵּן:
חַיָּב
מִכֻּלָּן
הֶעָרֹם
לָעֲבָדִים
4. הַתּוֹקֵעַ לַחֲבֵרוֹ נוֹתֵן לוֹ סֶלַע רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי מָנֶה סְטָרוֹ נוֹתֵן לוֹ מָאתַיִם זוּז לְאַחַר יָדוֹ נוֹתֵן לוֹ אַרְבַּע מֵאוֹת זוּז צָרַם בְּאָזְנוֹ תָּלַשׁ _ _ _ רָקַק וְהִגִּיעַ בּוֹ רֻקּוֹ הֶעֱבִיר טַלִּיתוֹ מִמֶּנּוּ פָּרַע רֹאשׁ הָאִשָּׁה בַּשּׁוּק נוֹתֵן אַרְבַּע מֵאוֹת זוּז זֶה הַכְּלָל הַכֹּל לְפִי כְּבוֹדוֹ אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא אֲפִילּוּ עֲנִיִּים שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל רוֹאִין אוֹתָם כְּאִלּוּ הֵם בְּנֵי חוֹרִין שֶׁיָּרְדוּ מִנִּכְסֵיהֶם שֶׁהֵם בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב וּמַעֲשֶׂה בְּאֶחָד שֶׁפָּרַע רֹאשׁ הָאִשָּׁה בַּשּׁוּק בָּאת לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא וְחִיְּבוֹ לִתֵּן לָהּ אַרְבַּע מֵאוֹת זוּז אָמַר לוֹ רַבִּי תֶּן לִי זְמַן וְנָתַן לוֹ זְמַן שְׁמָרָהּ עוֹמֶדֶת עַל פֶּתַח חֲצֵרָהּ וְשָׁבַר אֶת הַכַּד בְּפָנֶיהָ וּבוֹ כְּאִסָּר שֶׁמֶן גִּלְּתָה אֶת רֹאשָׁהּ וְהָיְתָה מְטַפַּחַת וּמַנַּחַת יָדָהּ עַל רֹאשָׁהּ הֶעֱמִיד עָלֶיהָ עֵדִים וּבָא לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא אָמַר לוֹ רַבִּי לָזוֹ אֲנִי נוֹתֵן אַרְבַּע מֵאוֹת זוּז אָמַר לוֹ לֹא אָמַרְתָּ כְּלוּם הַחוֹבֵל בְּעַצְמוֹ אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי פָּטוּר אֲחֵרִים שֶׁחָבְלוּ בּוֹ חַיָּבִין וְהַקּוֹצֵץ נְטִיעוֹתָיו אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי פָּטוּר אֲחֵרִים שֶׁקָּצְצוּ אֶת נְטִיעוֹתָיו חַיָּבִים:
וְהָיְתָה
בָּאת
בִּשְׂעָרוֹ
הָשֵׁב
5. הַמַּכֶּה אָבִיו וְאִמּוֹ וְעָשָׂה בָהֶן חַבּוּרָה וְהַחוֹבֵל בַּחֲבֵרוֹ _ _ _ פָּטוּר מִכֻּלָּן מִפְּנֵי שֶׁהוּא נִדּוֹן בְּנַפְשׁוֹ וְהַחוֹבֵל בְּעֶבֶד כְּנַעֲנִי שֶׁלּוֹ פָּטוּר מִכֻּלָּן:
סְטָרוֹ
הַחוֹבֵל
בְּשַׁבָּת
נֶזֶק
1. שֵׂעָר ?
1 - élite, le meilleur.
2 - ce qui est choisi.
3 - n. pr.
cheveu, poil.
charge, fardeau.
ânier.
2. יִצְחָק ?
n. pr.
humilié, méprisable.
mort.
endroit principal, endroit planté par rangées.
3. .צ.ח.ק ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
1 - saisir.
2 - incliner.
nifal
1 - se troubler.
2 - serpenter, se détourner (des fleuves).
peal
ajouter des condiments.
paal
être amer, affligé.
piel
rendre amer, affliger.
hifil
combler d'amertume, chagriner, gémir.
hitpael
1 - se fâcher.
2 - devenir amer.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
4. ט.פ.ח. ?
paal
retordre le fil.
nifal
1 - lutter.
2 - pervers.
3 - entrelacé.
hitpael
dépravé, se montrer pervers.
piel
1 - exterminer.
2 - tatouer, graver.
3 - caqueter.
hitpael
être démoli.
nitpael
être éradiqué.
paal
ravager, dévaster.
poual
ravagé.
paal
1 - frapper.
2 - mouiller.
3 - gonfler.
piel
1 - mesurer.
2 - étendre.
3 - soigner.
4 - applaudir.
5 - essuyer.
6 - palper.
hifil
1 - humecter.
2 - applaudir.
peal
frapper.
5. ע.ש.ה. ?
nifal
s'échapper.
piel
1 - délivrer.
2 - couver.
hifil
1 - délivrer.
2 - enfanter.
hitpael
se sauver, sauter dehors.
hitpeel
sauvé.
paal
trembler.
piel
planer.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
soumettre, étendre par terre.
piel
aplatir, laminer.
poual
aplati, laminé.
hifil
étendre, aplatir.
peal
aplatir, laminer.
6. עֲשֵֹה ?
absinthe.
commandement positif.
couleur rouge.
n. pr.
7. אָדָם ?
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
lion.
chef.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 7

Score
0 / 12