1.
הַגּוֹזֵל אֶת חֲבֵרוֹ אוֹ שֶׁלָּוָה הֵימֶנּוּ אוֹ שֶׁהִפְקִיד לוֹ בַּיִּשּׁוּב לֹא יַחֲזִיר לוֹ בַּמִדְבָּר _ _ _ מְנָת לָצֵאת בַּמִּדְבָּר יַחֲזִיר לוֹ בַּמִדְבָּר:
שְׂכָרוֹ
עַל
גַּבָּאִין
גַּבֵּי
2.
נָטְלוּ מוֹכְסִין אֶת חֲמוֹרוֹ וְנָתְנוּ לוֹ חֲמוֹר אַחֵר גָּזְלוּ לִסְטִים אֶת כְּסוּתוֹ וְנָתְנוּ לוֹ כְסוּת אַחֶרֶת הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ מִפְּנֵי שֶׁהַבְּעָלִים מִתְיָאֲשִׁין מֵהֶן הַמַּצִּיל מִן הַנָּהָר אוֹ מִן הַגַּיִס אוֹ מִן הַלִּסְטִים אִם נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ וְכֵן נָחִיל שֶׁל דְּבוֹרִים אִם נִתְיָאֲשׁוּ הַבְּעָלִים הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁלּוֹ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן _ _ _ נֶאֱמֶנֶת אִשָּׁה אוֹ קָטָן לוֹמַר מִכָּאן יָצָא נָחִיל זֶה וּמְהַלֵּךְ בְּתוֹךְ שְׂדֵה חֲבֵרוֹ לְהַצִּיל אֶת נְחִילוֹ וְאִם הִזִּיק מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהִזִּיק אֲבָל לֹא יָקֹץ אֶת סוֹכוֹ עַל מְנָת לִתֵּן אֶת הַדָּמִים רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ שֶׁל רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר אַף קוֹצֵץ וְנוֹתֵן אֶת הַדָּמִים:
וּמְהַלֵּךְ
וְאַתָּה
עַל
בְּרוֹקָה
3.
הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ גְּזַלְתִּיךָ הִלְוִיתַנִי הִפְקַדְתָּ אֶצְלִי וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם הֶחֱזַרְתִּי לְךָ אִם לֹא הֶחֱזַרְתִּי לְךָ חַיָּב לְשַׁלֵּם אֲבָל אִם אָמַר לוֹ אֵינִי יוֹדֵעַ אִם גְּזַלְתִּיךָ אִם הִלְוִיתַנִי אִם הִפְקַדְתָּ _ _ _ פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם:
אַחֵר
וּמֵת
אֵלּוּ
אֶצְלִי
4.
הַגּוֹזֵל וּמַאֲכִיל אֶת בָּנָיו _ _ _ לִפְנֵיהֶם פְּטוּרִין מִלְּשַׁלֵּם וְאִם הָיָה דָבָר שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַחֲרָיוּת חַיָּבִין לְשַׁלֵּם אֵין פּוֹרְטִין לֹא מִתֵּבַת הַמּוֹכְסִין וְלֹא מִכִּיס שֶׁל גַּבָּאִין וְאֵין נוֹטְלִין מֵהֶם צְדָקָה אֲבָל נוֹטֵל הוּא מִתּוֹךְ בֵּיתוֹ אוֹ מִן הַשּׁוּק:
שֶּׁהֶחָרָשׁ
וְהִנִּיחַ
וְהֵן
הַבָּיִת
5.
הַגּוֹזֵל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ וּנְטָלוּהוּ מְסִיקִין אִם מַכַּת מְדִינָה הִיא אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ וְאִם מֵחֲמַת הַגַּזְלָן חַיָּב _ _ _ לוֹ שָׂדֶה אַחֶרֶת שְׁטָפָהּ נָהָר אוֹמֵר לוֹ הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ:
שֶׁהַבְּעָלִים
לְהַעֲמִיד
הַצֹּאן
אַצִּיל
1. אֵצֶל ?
1 - fuyard.
2 - verrou.
3 - barre.
4 - n. pr.
2 - verrou.
3 - barre.
4 - n. pr.
1 - souvenir.
2 - n. pr. (זִכְרִי ...).
2 - n. pr. (זִכְרִי ...).
1 - mottes de terre, caillou.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - à côté, prés de.
2 - côté.
2 - côté.
2. אֶת ?
1 - rose ou lys.
2 - nom d'un instrument de musique.
3 - n. pr.
2 - nom d'un instrument de musique.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
action de fuir, fuite, précipitation.
3. .נ.צ.ל ?
paal
piller.
nifal
pillé.
paal
brûler.
nifal
s'allumer, brûlé, dévasté.
hifil
allumer.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
4. .נ.ז.ק ?
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
2 - décrété, sûr.
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
piel
empêcher, retarder.
poual
être retenu.
hitpael
s'attarder, être retardé.
nitpael
s'attarder, être retardé.
pael
1 - retenir.
2 - retarder.
2 - retarder.
hitpeel
1 - retenu.
2 - retardé.
2 - retardé.
paal
ouvrir, élargir, écarter.
piel
écarter.
5. זֶה ?
troisième.
n. pr.
nom d'un oiseau.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10