1.
מַרְחִיקִין אֶת הַמִּשְׁרָה מִן _ _ _ וְאֶת הַכְּרֵשִׁין מִן הַבְּצָלִים וְאֶת הַחַרְדָּל מִן הַדְּבוֹרִים רַבִּי יוֹסֵי מַתִּיר בַּחַרְדָּל:
גְּפָנִים
הַיָּרָק
יָקֹץ
שֶׁלֹּא
2.
לֹא יַחְפֹּר אָדָם בּוֹר סָמוּךְ _ _ _ שֶׁל חֲבֵרוֹ וְלֹא שִׁיחַ וְלֹא מְעָרָה וְלֹא אַמַּת הַמַּיִם וְלֹא נִבְרֶכֶת כּוֹבְסִין אֶלָּא אִם כֵּן הִרְחִיק מִכֹּתֶל חֲבֵרוֹ שְׁלשָׁה טְפָחִים וְסָד בְּסִיד מַרְחִיקִין אֶת הַגֶּפֶת וְאֶת הַזֶּבֶל וְאֶת הַמֶּלַח וְאֶת הַסִּיד וְאֶת הַסְּלָעִים מִכָּתְלוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ שְׁלשָׁה טְפָחִים וְסָד בְּסִיד מַרְחִיקִין אֶת הַזְּרָעִים וְאֶת הַמַּחֲרֵשָׁה וְאֶת מֵי רַגְלַיִם מִן הַכֹּתֶל שְׁלשָׁה טְפָחִים וּמַרְחִיקִין אֶת הָרֵחַיִם שְׁלשָׁה מִן הַשֶּׁכֶב שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הָרָכֶב וְאֶת הַתַּנּוּר שְׁלשָׁה מִן הַכִּלְיָא שֶׁהֵן אַרְבָּעָה מִן הַשָּׂפָה:
צַבָּעִין
לְבוֹרוֹ
הָרַבִּים
לְקָחוֹ
3.
מַרְחִיקִין אֶת הַנְּבֵלוֹת וְאֶת הַקְּבָרוֹת וְאֶת הַבֻּרְסְקִי מִן הָעִיר חֲמִשִּׁים אַמָּה אֵין עוֹשִׂין בֻּרְסְקִי אֶלָּא לְמִזְרַח הָעִיר רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר לְכָל רוּחַ הוּא עוֹשֶׂה חוּץ _ _ _ וּמַרְחִיק חֲמִשִּׁים אַמָּה:
וְרוֹכְבוֹ
מִמַּעֲרָבָהּ
כֵלִים
רַגְלַיִם
4.
מַרְחִיקִין אֶת הַסֻּלָּם מִן הַשּׁוֹבָךְ אַרְבַּע אַמּוֹת כְּדֵי שֶׁלֹּא תִקְפֹּץ הַנְּמִיָּה וְאֶת הַכֹּתֶל מִן הַמַּזְחִילָה אַרְבַּע אַמּוֹת כְּדֵי שֶׁיְּהֵא זוֹקֵף אֶת הַסֻּלָּם מַרְחִיקִין אֶת הַשּׁוֹבָךְ מִן הָעִיר חֲמִשִּׁים אַמָּה וְלֹא יַעֲשֶׂה אָדָם שׁוֹבָךְ בְּתוֹךְ שֶׁלּוֹ אֶלָּא אִם כֵּן יֶשׁ לוֹ חֲמִשִּׁים אַמָּה לְכָל רוּחַ רַבִּי יְהוּדָה _ _ _ בֵּית אַרְבַּעַת כּוֹרִין מְלֹא שֶׁגֶר הַיּוֹנָה וְאִם לְקָחוֹ אֲפִלּוּ בֵית רֹבַע הֲרֵי הוּא בְחֶזְקָתוֹ:
חֲבִילֵי
מִן
אוֹמֵר
הֲרֵי
5.
מַרְחִיקִין אֶת הָאִילָן מִן הָעִיר עֶשְׂרִים וְחָמֵשׁ אַמָּה וּבְחָרוּב וּבְשִׁקְמָה חֲמִשִּׁים אַמָּה אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר כָּל אִילַן סְרָק חֲמִשִּׁים אַמָּה אִם הָעִיר קָדְמָה קוֹצֵץ וְאֵינוֹ נוֹתֵן דָּמִים וְאִם הָאִילָן קָדַם קוֹצֵץ וְנוֹתֵן דָּמִים סָפֵק זֶה קָדַם סָפֵק זֶה קָדַם קוֹצֵץ _ _ _ נוֹתֵן דָּמִים:
וְאֵינוֹ
סָמוּךְ
מִפְּנֵי
בָעֲלִיָּה
1. בּוֹר ?
Sanhédrine (tribunal).
1 - amour, amitié.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
4 - avec בית : prison.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
4 - avec בית : prison.
n. pr.
2. מַיִם ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
n. pr.
eau.
3. זְמוֹרָה ?
1 - attente, espérance.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
1 - enfants, jeux d'enfant.
2 - calamités, railleries.
2 - calamités, railleries.
branche de vigne.
flûte, orgue.
4. פָּנִים ?
n. pr.
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
5. הוּא ?
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
2 - étonnement.
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
2 - ordre, souhait.
il, lui, il est.
peines, fatigues.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10