1. אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר שָׁמַעְתִּי כְּשֶׁהָיוּ בוֹנִים בַּהֵיכָל עוֹשִׂים קְלָעִים לַהֵיכָל וּקְלָעִים לָעֲזָרוֹת אֶלָּא שֶׁבַּהֵיכָל בּוֹנִים מִבַּחוּץ וּבָעֲזָרָה בּוֹנִים מִבִּפְנִים אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שָׁמַעְתִּי שֶׁמַּקְרִיבִין אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בַּיִת וְאוֹכְלִים קָדְשֵׁי קָדָשִׁים _ _ _ עַל פִּי שֶׁאֵין קְלָעִים קָדָשִׁים קַלִּים וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי אַף עַל פִּי שֶׁאֵין חוֹמָה שֶׁקְּדֻשָּׁה רִאשׁוֹנָה קִדְּשָׁה לִשְׁעָתָהּ וְקִדְּשָׁה לֶעָתִיד לָבֹא:
אַף
בְמִקְצָתוֹ
צְרֵדָה
לָעֲזָרוֹת
2. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מְקֻבָּל אֲנִי מֵרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי שֶׁשָּׁמַע מֵרַבּוֹ וְרַבּוֹ מֵרַבּוֹ הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי שֶׁאֵין אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר לְרַחֵק וּלְקָרֵב אֶלָּא לְרַחֵק _ _ _ בִּזְרוֹעַ וּלְקָרֵב הַמְרֻחָקִין בִּזְרוֹעַ מִשְׁפַּחַת בֵּית צְרִיפָה הָיְתָה בְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְרִחֲקָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ וְעוֹד אַחֶרֶת הָיְתָה שָׁם וְקֵרְבָהּ בֶּן צִיּוֹן בִּזְרוֹעַ כְּגוֹן אֵלּוּ אֵלִיָּהוּ בָא לְטַמֵּא וּלְטַהֵר לְרַחֵק וּלְקָרֵב רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לְקָרֵב אֲבָל לֹא לְרַחֵק רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לְהַשְׁווֹת הַמַּחֲלֹקֶת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא לְרַחֵק וְלֹא לְקָרֵב אֶלָּא לַעֲשׂוֹת שָׁלוֹם בָּעוֹלָם שֶׁנֶּאֱמַר הִנֵּה אָנֹכִי שֹׁלֵחַ לָכֶם אֵת אֵלִיָּה הַנָּבִיא וְגוֹ' וְהֵשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל בָּנִים וְלֵב בָּנִים עַל אֲבוֹתָם:
מִטְבְּחַיָּא
קְלָעִים
הַמְקֹרָבִין
לַעֲשׂוֹת
3. הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרַבִּי יְהוּדָה _ _ _ בְּתֵירָא עַל אַלְמָנַת עִסָּה שֶׁהִיא כְשֵׁרָה לַכְּהֻנָּה שֶׁהָעִסָּה כְשֵׁרָה לְטַמֵּא וּלְטַהֵר לְרַחֵק וּלְקָרֵב אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל קִבַּלְנוּ עֵדוּתְכֶם אֲבָל מַה נַּעֲשֶׂה שֶׁגָּזַר רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי שֶּׁלֹא לְהוֹשִׁיב בָּתֵּי דִינִין עַל כָּךְ הַכֹּהֲנִים שׁוֹמְעִים לָכֶם לְרַחֵק אֲבָל לֹא לְקָרֵב:
שֶׁנִּמְצְאוּ
בֶן
עֲקִיבָא
שֶׁשָּׁמַע
4. הֵעִיד רַבִּי _ _ _ בֶן בָּבָא וְרַבִּי יְהוּדָה הַכֹּהֵן עַל קְטַנָּה בַת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּשֵּׂאת לְכֹהֵן שֶׁהִיא אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה כֵּיוָן שֶׁנִּכְנְסָה לַחֻפָּה אַף עַל פִּי שֶּׁלֹא נִבְעָלָה הֵעִיד רַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן וְרַבִּי זְכַרְיָה בֶן הַקַּצָּב עַל תִּינוֹקֶת שֶׁהֻרְהֲנָה בְאַשְׁקְלוֹן וְרִחֲקוּהָ בְנֵי מִשְׁפַּחְתָּהּ וְעֵדֶיהָ מְעִידִים אוֹתָהּ שֶּׁלֹא נִסְתְּרָה וְשֶׁלֹּא נִטְמָאָה אָמְרוּ לָהֶם חֲכָמִים אִם מַאֲמִינִים אַתֶּם שֶׁהֻרְהֲנָה הַאֲמִינוּ שֶּׁלֹא נִסְתְּרָה וְשֶׁלֹּא נִטְמָאָה וְאִם אֵין אַתֶּם מַאֲמִינִים שֶּׁלֹא נִסְתְּרָה וְשֶׁלֹּא נִטְמְאָה אַל תַּאֲמִינוּ שֶׁהֻרְהָנָה:
בוֹנִים
שׁוֹמְעִים
יְהוּדָה
וְאִם
5. הֵעִיד רַבִּי עֲקִיבָא מִשּׁוּם נְחֶמְיָה אִישׁ בֵּית _ _ _ שֶׁמַּשִּׂיאִים הָאִשָּׁה עַל פִּי עֵד אֶחָד הֵעִיד רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ עַל עֲצָמוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ בְדִיר הָעֵצִים אָמְרוּ חֲכָמִים מְלַקֵּט עֶצֶם עֶצֶם וְהַכֹּל טָהוֹר:
לֵיהּ
בָא
דְּלִי
בּוֹנִים
1. כָּךְ ?
ainsi, ça.
manteau.
n. pr.
vrai, stable, irréfutable
2. כֹּהֵן ?
1 - couronne.
2 - ornement.
3 - haie.
4 - corniche.
5 - n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
1 - consolation, pitié.
2 - n. pr.
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
3. ק.ב.ל. ?
paal
1 - exterminer.
2 - se rencontrer.
3 - être écrasé.
4 - réduire.
nifal
1 - être anéanti.
2 - vendu définitivement.
piel
1 - détruire.
2 - amonceler.
hifil
détruire.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
fouiller.
nifal
être fouillé.
piel
* avec sin :
chercher avec soin.

* avec shin :
affranchir.
poual
* avec sin :
être caché.

* avec shin :
1 - recevoir la liberté.
2 - liberté.
hitpael
se déguiser en changeant d'habits.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
4. .ט.מ.א ?
paal
s'agrandir, s'accroitre.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
graver.
paal
trembler, ébranlé, agité.
nifal
ébranlé, agité.
hifil
ébranler, secouer.
nitpael
trembler.
5. פֶּה ?
grand jour de repos.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10