'Edouyioth
Chapitre 5
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11
1.
רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר שִׁשָּׁה דְבָרִים מִקֻּלֵי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל הָעוֹף עוֹלֶה עִם הַגְּבִינָה עַל הַשֻּׁלְחָן וְאֵינוֹ _ _ _ כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ עוֹלֶה וְאֵינוֹ נֶאֱכָל תּוֹרְמִין זֵיתִים עַל שֶׁמֶן וַעֲנָבִים עַל יַיִן כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵין תּוֹרְמִין הַזּוֹרֵעַ אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁבַּכֶּרֶם בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים קִדֵּשׁ שׁוּרָה אַחַת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים קִדֵּשׁ שְׁתֵּי שׁוּרוֹת הַמְּעִיסָה בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין מַטְבִּילִין בְּחַרְדָּלִית כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵין מַטְבִּילִין גֵּר שֶׁנִּתְגַּיֵּר עַרְבֵי פְסָחִים בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים טוֹבֵל וְאוֹכֵל אֶת פִּסְחוֹ לָעֶרֶב וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים הַפּוֹרֵשׁ מִן הָעָרְלָה כְּפוֹרֵשׁ מִן הַקָּבֶר:
וְהִשְׁקוּהָ
שׁוּרָה
נֶאֱכָל
וּכְשֶׁמֵּת
2.
רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שִׁשָּׁה דְבָרִים מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל דַּם נְבֵלוֹת בֵּית שַׁמַּאי מְטַהֲרִין וּבֵית הִלֵּל מְטַמְּאִין בֵּיצַת הַנְּבֵלָה אִם יֵשׁ כַּיּוֹצֵא בָהּ נִמְכֶּרֶת בַּשּׁוּק מֻתֶּרֶת וְאִם לָאו אֲסוּרָה כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹסְרִין וּמוֹדִים בְּבֵיצַת טְרֵפָה שֶׁהִיא אֲסוּרָה מִפְּנֵי שֶׁגָּדְלָה בְּאִסּוּר דַּם נָכְרִית וְדַם טָהֳרָה שֶׁל מְצֹרַעַת בֵּית שַׁמַּאי מְטַהֲרִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ אוֹכְלִין פֵּרוֹת שְׁבִיעִית בְּטוֹבָה וְשֶׁלֹּא בְטוֹבָה כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵין אוֹכְלִים אֶלָּא בְטוֹבָה הַחֵמֶת _ _ _ שַׁמַּאי אוֹמְרִים צְרוּרָה עוֹמֶדֶת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָהּ צְרוּרָה:
מִיִּשְׂרָאֵל
בֵּית
לְהַנִּיחַ
חֲנוֹךְ
3.
בִּשְׁעַת מִיתָתוֹ אָמַר לִבְנוֹ בְּנִי חֲזֹר בְּךָ בְאַרְבָּעָה דְבָרִים שֶׁהָיִיתִי אוֹמֵר אָמַר _ _ _ וְלָמָּה לֹא חָזַרְתָּ בָּךְ אָמַר לוֹ אֲנִי שָׁמַעְתִּי מִפִּי הַמְרֻבִּים וְהֵם שָׁמְעוּ מִפִּי הַמְרֻבִּים אֲנִי עָמַדְתִּי בִשְׁמוּעָתִי וְהֵם עָמְדוּ בִשְׁמוּעָתָן אֲבָל אַתָּה שָׁמַעְתָּ מִפִּי הַיָּחִיד וּמִפִּי הַמְרֻבִּין מוּטָב לְהַנִּיחַ דִּבְרֵי הַיָּחִיד וְלֶאֱחֹז בְּדִבְרֵי הַמְרֻבִּין אָמַר לוֹ אַבָּא פְּקֹד עָלַי לַחֲבֵרֶיךָ אָמַר לוֹ אֵינִי מַפְקִיד אָמַר לוֹ שֶׁמָּא עִילָה מָצָאתָ בִי אָמַר לוֹ לָאו מַעֲשֶׂיךָ יְקָרְבוּךָ וּמַעֲשֶׂיךָ יְרַחֲקוּךָ:
לוֹ
עוֹלֶה
מִקֻּלֵי
הָיָה
4.
רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר שְׁלֹשָׁה דְבָרִים מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי בֵית הִלֵּל קֹהֶלֶת אֵינוֹ מְטַמֵּא אֶת הַיָּדַיִם כְּדִבְרֵי בֵית שַׁמַּאי וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מְטַמֵּא אֶת הַיָּדָיִם מֵי _ _ _ שֶׁעָשׂוּ מִצְוָתָן בֵּית שַׁמַּאי מְטַהֲרִין וּבֵית הִלֵּל מְטַמְּאִין הַקֶּצַח בֵּית שַׁמַּאי מְטַהֲרִין וּבֵית הִלֵּל מְטַמְּאִין וְכֵן לַמַּעַשְׂרוֹת:
וְדַם
חַטָּאת
מִיתָתוֹ
וְהִשְׁקוּהָ
5.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר שְׁנֵי דְבָרִים מִקֻּלֵּי בֵית שַׁמַּאי וּמֵחֻמְרֵי _ _ _ הִלֵּל דַּם יוֹלֶדֶת שֶּׁלֹא טָבְלָה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים כְּרֻקָּהּ וּכְמֵימֵי רַגְלֶיהָ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מְטַמֵּא לַח וְיָבֵשׁ וּמוֹדִים בְּיוֹלֶדֶת בְּזוֹב שֶׁהוּא מְטַמֵּא לַח וְיָבֵשׁ:
וְדַם
אַב
בֵית
לִבְנוֹ
1. בֵּיצָה ?
n. pr.
passion, désir charnel, rut.
œuf.
n. pr.
2. נִדּוּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
excommunication, bannissement.
3. .א.ח.ז ?
paal
1 - embrasser, adorer.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
2 - armé.
3 - dirigé ou pourvu.
nifal
s'allumer.
piel
embrasser.
hifil
* avec sin :
allumer.
* avec shin :
se toucher.
allumer.
* avec shin :
se toucher.
paal
1 - saisir.
2 - fermer.
3 - tromper.
2 - fermer.
3 - tromper.
nifal
être pris, se fixer.
piel
couvrir.
poual
recouvert.
hifil
1 - joindre, attacher.
2 - allumer.
2 - allumer.
hitpael
être saisi.
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - 2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל).
2 - 2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
2 - se multiplier prodigieusement.
4. עֲרָבִים ?
n. pr.
saules.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
2 - faux, vain.
1 - ruisseau.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
2 - part.
3 - moitié.
4 - n. pr.
5. עֶרֶב ?
avant, pas encore.
n. pr.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
n. pr.
6. שׁוֹטֶה ?
1 - destruction.
2 - renversement.
2 - renversement.
1 - idiot.
2 - insensé.
3 - sauvage.
4 - enragé.
2 - insensé.
3 - sauvage.
4 - enragé.
1 - intelligence, prudence.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
2 - conception.
3 - saule.
4 - n. pr.
n. pr.