1. הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִתַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים שַׁבָּת אֶחָת הַמַּפֶּלֶת לְאוֹר שְׁמֹנִים וְאֶחָד בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין מִן הַקָּרְבָּן וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין סָדִין בְּצִיצִית בֵּית _ _ _ פּוֹטְרִין וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִים כַּלְכָּלַת הַשַּׁבָּת בֵּית שַׁמַּאי פּוֹטְרִין וּבֵית הִלֵּל מְחַיְּבִין:
שַׁמַּאי
כָּל
הַצָּרוֹת
חָלְצוּ
2. בֵּית _ _ _ אוֹמְרִים הֶבְקֵר לָעֲנִיִּים הֶבְקֵר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ הֶבְקֵר עַד שֶׁיֻּבְקַר אַף לָעֲשִׁירִים כַּשְּׁמִטָּה כָּל עָמְרֵי הַשָּׂדֶה שֶׁל קַב קַב וְאֶחָד שֶׁל אַרְבָּעָה קַבִּין וּשְׁכָחוֹ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵינוֹ שִׁכְחָה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים שִׁכְחָה:
צָרִיךְ
שֶׁנָּדַר
שַׁמַּאי
הָיָה
3. כֶּרֶם רְבָעִי בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים _ _ _ לוֹ חֹמֶשׁ וְאֵין לוֹ בִעוּר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים יֶשׁ לוֹ חֹמֶשׁ וְיֶשׁ לוֹ בִעוּר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים יֶשׁ לוֹ פֶרֶט וְיֶשׁ לוֹ עוֹלְלוֹת וְהָעֲנִיִּים פּוֹדִים לְעַצְמָן וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים כֻּלּוֹ לַגָּת:
הוּא
אֵין
הַטָּהֳרוֹת
וְאַף
4. מִי שֶׁנָּדַר נְזִירוּת מְרֻבָּה וְהִשְׁלִים נְזִירוּתוֹ וְאַחַר כָּךְ בָּא לָאָרֶץ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים נָזִיר שְׁלֹשִׁים יוֹם וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים נָזִיר בַּתְּחִלָּה מִי שֶׁהָיוּ שְׁתֵּי כִתֵּי עֵדִים מְעִידוֹת אוֹתוֹ אֵלּוּ מְעִידִים שֶׁנָּדַר שְׁתַּיִם וְאֵלּוּ מְעִידִים שֶׁנָּדַר חָמֵשׁ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים נֶחְלְקָה _ _ _ וְאֵין כָּאן נְזִירוּת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים יֵשׁ בִּכְלָל חָמֵשׁ שְׁתַּיִם שֶׁיִּהְיֶה נָזִיר שְׁתָּיִם:
הָעֵדוּת
עֵדִים
אִי
וְאֶפְרוֹחַ
5. הָעֹמֶר שֶׁהוּא סָמוּךְ לַגַּפָּה וְלַגָּדִישׁ וְלַבָּקָר וְלַכֵּלִים וּשְׁכָחוֹ בֵּית שַׁמַּאי _ _ _ אֵינוֹ שִׁכְחָה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים שִׁכְחָה:
עֵדִים
אֵינָהּ
אוֹמְרִים
יוֹם
1. שָׁוֶה ?
consolations, paroles de consolation.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
hauteur, lieu élevé, Très-haut (D.).
soit violence ; soit poids.
2. כַּלְכָּלָה ?
n. pr.
1 - approvisionnement.
2 - subsistance.
3 - économie.
4 - panier.
éclair.
1 - fin.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
3. שְׁנַיִם ?
deux.
1 - risée, rire.
2 - jeu.
défaite.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
absorber.
piel
1 - boire, avaler.
2 - humer.
hifil
1 - donner à boire.
2 - faire humer.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
5. .י.צ.א ?
paal
sauter en bas, enfoncer.
piel
couvrir, ombrager.
afel
abriter, s'abriter.
hitpeel
1 - être couvert.
2 - jouer.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
fouler aux pieds.
piel
piétiner, souiller.
poual
piétiné.
hifil
fouler aux pieds
houfal
piétiné.
hitpael
gigoter, être foulé aux pieds.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10