1. אַרְבָּעָה אַחִין שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִים שְׁתֵּי אֲחָיוֹת וּמֵתוּ הַנְּשׂוּאִים אֶת הָאֲחָיוֹת הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְצוֹת _ _ _ מִתְיַבְּמוֹת וְאִם קָדְמוּ וְכָנְסוּ יוֹצִיאוּ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים יְקַיְּמוּ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים יוֹצִיאוּ:
וְלֹא
הֶחֱלִיפוּ
שֶׁל
הִלֵּל
2. וְכֻלָּן שֶׁהָיוּ בָהֶן קִדּוּשִׁין אוֹ גֵּרוּשִׁין בְּסָפֵק הֲרֵי אֵלּוּ צָרוֹת חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת כֵּיצַד סְפֵק קִדּוּשִׁין זָרַק לָהּ קִדּוּשִׁין סָפֵק קָרוֹב לוֹ סָפֵק קָרוֹב לָהּ זֶהוּ סְפֵק קִדּוּשִׁין סְפֵק גֵּרוּשִׁין כָּתַב בִּכְתַב יָדוֹ וְאֵין עָלָיו עֵדִים יֵשׁ עָלָיו עֵדִים וְאֵין בּוֹ זְמָן יֶשׁ בּוֹ זְמָן וְאֵין בּוֹ _ _ _ עֵד אֶחָד זֶהוּ סְפֵק גֵּרוּשִׁין:
אֶלָּא
נָכְרִית
צָרוֹת
וְכָנְסוּ
3. שְׁלֹשָׁה אַחִים שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִים שְׁתֵּי אֲחָיוֹת וְאֶחָד נָשׂוּי נָכְרִית מֵת אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת וְכָנַס נָשׂוּי נָכְרִית אֶת אִשְׁתּוֹ וּמֵתָה אִשְׁתּוֹ שֶׁל שֵׁנִי וְאַחַר כָּךְ מֵת נָשׂוּי נָכְרִית הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה עָלָיו עוֹלָמִית הוֹאִיל וְנֶאֶסְרָה עָלָיו שָׁעָה _ _ _ שְׁלֹשָׁה אַחִים שְׁנַיִם מֵהֶן נְשׂוּאִין שְׁתֵּי אֲחָיוֹת וְאֶחָד נָשׂוּי נָכְרִית גֵּרֵשׁ אֶחָד מִבַּעֲלֵי אֲחָיוֹת אֶת אִשְׁתּוֹ וּמֵת נָשׂוּי נָכְרִית וּכְנָסָהּ הַמְּגָרֵשׁ וָמֵת זוֹ הִיא שֶׁאָמְרוּ וְכֻלָּן שֶׁמֵּתוּ אוֹ נִתְגָּרְשׁוּ צָרוֹתֵיהֶן מֻתָּרוֹת:
הָאֲסוּרָה
עָלֶיהָ
אֶחָת
וּבִשְׁעַת
4. שְׁלֹשָׁה אַחִין נְשׂוּאִין שָׁלֹשׁ נָכְרִיוֹת וּמֵת אַחַד מֵהֶן וְעָשָׂה _ _ _ הַשֵּׁנִי מַאֲמָר וָמֵת הֲרֵי אֵלּוּ חוֹלְצוֹת וְלֹא מִתְיַבְּמוֹת שֶׁנֶּאֱמַר וּמֵת אַחַד מֵהֶם יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ שֶׁעָלֶיהָ זִקַּת יָבָם אֶחָד וְלֹא שֶׁעָלֶיהָ זִקַּת שְׁנֵי יְבָמִין רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מְיַבֵּם לְאֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה וְחוֹלֵץ לַשְּׁנִיָּה שְׁנֵי אַחִין נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת וּמֵת אַחַד מֵהֶן וְאַחַר כָּךְ מֵתָה אִשְׁתּוֹ שֶׁל שֵׁנִי הֲרֵי זוֹ אֲסוּרָה עָלָיו עוֹלָמִית הוֹאִיל וְנֶאֶסְרָה עָלָיו שָׁעָה אֶחָת:
וְנֶאֶסְרָה
בָהּ
וּבִשְׁעַת
נִדָּה
5. הָיְתָה אַחַת מֵהֶן אֲסוּרָה עַל הָאֶחָד _ _ _ עֶרְוָה אָסוּר בָּהּ וּמֻתָּר בַּאֲחוֹתָהּ וְהַשֵּׁנִי אָסוּר בִּשְׁתֵּיהֶן אִסּוּר מִצְוָה וְאִסּוּר קְדֻשָּׁה חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת:
וּמֵתָה
יוֹצְאָה
רְאוּיוֹת
אִסּוּר
1. אִשָּׁה ?
n. pr.
n. pr.
femme, épouse.
homme pervers, oppresseur, impie.
2. מֵת ?
1 - couronne, diadème.
2 - destruction, ruine.
attentif.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
cruauté.
3. מ.ו.ת. ?
paal
mélanger.
piel
1 - dessiner.
2 - décrire.
poual
1 - dessiné.
2 - décrit.
hitpael
se mettre en route.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
devenir pauvre, être humilié.
nifal
s'abaisser.
hifil
humilier.
houfal
humilié.
4. הִיא ?
elle.
divination.
désert, solitude.
n. pr.
5. כָּךְ ?
n. pr.
ainsi, ça.
permission.
n. pr.
6. שֶׁמָּא ?
peut-être, dans le cas où, de peur.
n. pr.
conseil.
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11