1. הַנּוֹדֶרֶת הֲנָאָה מִיְבָמָהּ בְּחַיֵּי בַעְלָהּ _ _ _ אוֹתוֹ שֶׁיַּחֲלֹץ לָהּ לְאַחַר מִיתַת בַּעְלָהּ מְבַקְּשִׁין הֵימֶנּוּ שֶׁיַּחֲלֹץ לָהּ וְאִם נִתְכַּוְּנָה לְכָךְ אֲפִלּוּ בְּחַיֵי בַעְלָהּ מְבַקְּשִׁין הֵימֶנּוּ שֶׁיַּחֲלֹץ לָהּ:
בִּיאַת
אֱלִיעֶזֶר
לְבֵית
כּוֹפִין
2. יָבָם קָטָן שֶׁבָּא עַל יְבָמָה קְטַנָּה יִגְדְּלוּ זֶה עִם זֶה בָּא עַל יְבָמָה גְדוֹלָה תְּגַדְּלֶנּוּ הַיְבָמָה שֶׁאָמְרָה בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם לֹא נִבְעַלְתִּי _ _ _ אוֹתוֹ שֶׁיַּחֲלֹץ לָהּ לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם מְבַקְשִׁים הֵימֶנּוּ שְׁיַּחֲלֹץ לָהּ וּבִזְמַן שֶׁהוּא מוֹדֶה אֲפִלּוּ לְאַחַר שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ כּוֹפִין אוֹתוֹ שֶׁיַּחֲלֹץ לָהּ:
בִּיאַת
כּוֹפִין
יְכוֹלָה
הַלָּזוּ
3. שְׁנֵי אַחִין נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת יְתוֹמוֹת קְטַנּוֹת וּמֵת בַּעְלָהּ שֶׁל אַחַת מֵהֶן תֵּצֵא מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה וְכֵן שְׁתֵּי חֵרְשׁוֹת גְדוֹלָה וּקְטַנָּה מֵת בַּעְלָהּ שֶׁל קְטַנָּה תֵּצֵא הַקְּטַנָּה מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה מֵת בַּעְלָהּ שֶׁל גְּדוֹלָה רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר מְלַמְּדִין אֶת הַקְּטַנָּה שֶׁתְּמָאֵן בּוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אִם מֵאֲנָה מֵאֲנָה וְאִם לָאו תַּמְתִּין עַד שֶׁתַּגְדִּיל וְתֵצֵא הַלָּזוּ מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר אִי לוֹ עַל אִשְׁתּוֹ וְאִי לוֹ עַל אֵשֶׁת אָחִיו מוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְגֵט וְאֵשֶׁת אָחִיו בַּחֲלִיצָה:
לְמָאֵן
אֱלִיעֶזֶר
וּתְמָאֵן
בַּת
4. הַמְגָרֵשׁ אֶת הָאִשָּׁה וְהֶחֱזִירָהּ מֻתֶּרֶת לַיָּבָם וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹסֵר וְכֵן הַמְגָרֵשׁ _ _ _ הַיְתוֹמָה וְהֶחֱזִירָהּ מֻתֶּרֶת לַיָּבָם וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹסֵר קְטַנָּה שֶׁהִשִּׂיאָהּ אָבִיהָ וְנִתְגָּרְשָׁה כִּיתוֹמָה בְּחַיֵי הָאָב הֶחֱזִירָהּ דִּבְרֵי הַכֹּל אֲסוּרָה לַיָּבָם:
תֵּצֵא
אֶת
מֵאוּן
רַבִּי
5. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין מְמָאֲנִין אֶלָּא אֲרוּסוֹת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֲרוּסוֹת וּנְשׂוּאוֹת בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים _ _ _ וְלֹא בַיָּבָם וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים בַּבַּעַל וּבַיָּבָם בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים בְּפָנָיו וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים בְּפָנָיו וְשֶׁלֹּא בְפָנָיו בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים בְּבֵית דִּין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים בְּבֵית דִּין וְשֶׁלֹּא בְבֵית דִּין אָמְרוּ לָהֶן בֵּית הִלֵּל לְבֵית שַׁמַּאי מְמָאֶנֶת וְהִיא קְטַנָּה אֲפִלּוּ אַרְבָּעָה וַחֲמִשָּׁה פְעָמִים אָמְרוּ לָהֶן בֵּית שַׁמַּאי אֵין בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל הֶפְקֵר אֶלָּא מְמָאֶנֶת וּמַמְתֶּנֶת עַד שֶׁתַּגְדִּיל וּתְמָאֵן וְתִנָּשֵׂא:
בַּבַּעַל
מוֹדֶה
מֻתֶּרֶת
מְבַקְשִׁים
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
même si, même.
péché, crime.
n. pr.
2. אַנְטִיגְנוֹס ?
n. pr.
n. pr.
1 - breuvage.
2 - arrosement.
n. pr.
3. תְּרוּמָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - déjà, alors.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
4. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
piel
1 - castrer.
2 - inverser, déplacer.
poual
1 - castr.
2 - déraciné.
hitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
nitpael
1 - castré.
2 - déraciné.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10