1. גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה בָּא יָבָם עַל הַגְּדוֹלָה וְחָזַר וּבָא עַל הַקְּטַנָּה אוֹ _ _ _ אָחִיו עַל הַקְּטַנָּה לֹא פָסַל אֶת הַגְּדוֹלָה בָּא יָבָם עַל הַקְּטַנָּה וְחָזַר וּבָא עַל הַגְּדוֹלָה אוֹ שֶׁבָּא אָחִיו עַל הַגְּדוֹלָה פָּסַל אֶת הַקְּטַנָּה רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר מְלַמְּדִין הַקְּטַנָּה שֶׁתְּמָאֵן בּוֹ:
מֵאוּן
שֶׁבָּא
וְלֹא
לָהֶן
2. שְׁנֵי אַחִין נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי אֲחָיוֹת יְתוֹמוֹת קְטַנּוֹת וּמֵת בַּעְלָהּ שֶׁל אַחַת מֵהֶן תֵּצֵא מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה וְכֵן שְׁתֵּי חֵרְשׁוֹת גְדוֹלָה וּקְטַנָּה מֵת בַּעְלָהּ שֶׁל קְטַנָּה תֵּצֵא הַקְּטַנָּה מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה מֵת בַּעְלָהּ שֶׁל גְּדוֹלָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מְלַמְּדִין אֶת הַקְּטַנָּה שֶׁתְּמָאֵן בּוֹ רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אִם מֵאֲנָה מֵאֲנָה וְאִם לָאו תַּמְתִּין עַד שֶׁתַּגְדִּיל וְתֵצֵא הַלָּזוּ מִשּׁוּם אֲחוֹת אִשָּׁה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר אִי לוֹ עַל אִשְׁתּוֹ וְאִי לוֹ עַל אֵשֶׁת אָחִיו מוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְגֵט וְאֵשֶׁת אָחִיו _ _ _:
בַּת
בַּחֲלִיצָה
מְבַקְּשִׁין
יְבָמָה
3. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר כָּל עַכָּבָה שֶׁהִיא מִן הָאִישׁ כְּאִלּוּ הִיא _ _ _ וְכָל עַכָּבָה שֶׁאֵינָהּ מִן הָאִישׁ כְּאִלּוּ אֵינָהּ אִשְׁתּוֹ:
אוֹמְרִים
אִשְׁתּוֹ
בְּפָנָיו
בוֹ
4. מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי לִשְׁתֵּי יְתוֹמוֹת קְטַנּוֹת וּמֵת בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ שֶׁל אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ וְכֵן שְׁתֵּי חֵרְשׁוֹת קְטַנָּה וְחֵרֶשֶׁת אֵין בִּיאַת אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ פִּקַּחַת וְחֵרֶשֶׁת בִּיאַת הַפִּקַּחַת פּוֹטֶרֶת אֶת הַחֵרֶשֶׁת וְאֵין בִּיאַת הַחֵרֶשֶׁת פּוֹטֶרֶת אֶת הַפִּקַּחַת גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה בִּיאַת _ _ _ פוֹטֶרֶת אֶת הַקְּטַנָּה וְאֵין בִּיאַת הַקְּטַנָּה פוֹטֶרֶת אֶת הַגְּדוֹלָה:
הַגְּדוֹלָה
מִיְבָמָהּ
אַרְבָּעָה
הַקְּטַנָּה
5. הַמְמָאֶנֶת בָּאִישׁ וְנִשֵּׂאת לְאַחֵר וְגֵרְשָׁהּ לְאַחֵר וּמֵאֲנָה בוֹ _ _ _ וְגֵרְשָׁהּ לְאַחֵר וּמֵאֲנָה בוֹ כֹּל שֶׁיָּצָאת הֵימֶנּוּ בְגֵט אֲסוּרָה לַחֲזֹר לוֹ בְּמֵאוּן מֻתֶּרֶת לַחֲזֹר לוֹ:
כִמְפֻתָּה
מִיְבָמָהּ
לְאַחֵר
הַלָּזוּ
1. הַלֵּזוּ ?
1 - gouverneur, chef.
2 - intendant, chargé d'examiner.
n. pr.
1 - demeure.
2 - compartiment.
3 - rampe.
celle-là, celle-ci.
2. הוּא ?
il, lui, il est.
tranchants.
piège.
1 - orgueil.
2 - gloire, grandeur.
3 - génie.
3. ג.ר.ש. ?
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
nifal
reculer.
paal
chercher à comprendre.
piel
percer.
poual
percé.
hitpael
se rouler, se vautrer, se couvrir (de cendres).
4. אַחֵר ?
1 - habitant.
2 - voisin.
1 - autre.
2 - étranger.
n. patron.
1 - encens.
2 - n. pr. (לְבוֹנָה ...).
5. .י.צ.א ?
paal
1 - puiser.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
piel
tirer de l'abîme, ôter.
peal
1 - élever.
2 - se lever.
afel
soulever.
hitpeel
1 - soulevé.
2 - libéré.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
s'envoler.
paal
1 - arranger, mettre en ordre.
2 - sarcler.
nifal
1 - manquer, être omis.
2 - être sarclé (la terre).
piel
1 - omettre.
2 - sarcler.
peal
1 - sarcler.
2 - aider.
pael
sarcler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10