1. מִצְוַת חֲלִיצָה בִּשְׁלֹשָׁה דַיָּנִין וַאֲפִלּוּ שְׁלָשְׁתָּן הֶדְיוֹטוֹת חָלְצָה בְמִנְעָל חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה בְּאַנְפִּילִין חֲלִיצָתָהּ _ _ _ בְּסַנְדָּל שֶׁיֶּשׁ לוֹ עָקֵב כָּשֵׁר וְשֶׁאֵין לוֹ עָקֵב פָּסוּל מִן הָאַרְכֻּבָּה וּלְמַטָּה חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה מִן הָאַרְכֻּבָּה וּלְמַעְלָה חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה:
חָפַצְתִּי
שָׁם
רְאָיָה
פְּסוּלָה
2. חָלְצָה וְרָקְקָה אֲבָל לֹא קָרְאָה חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה קָרְאָה וְרָקְקָה אֲבָל לֹא חָלְצָה חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה חָלְצָה וְקָרְאָה אֲבָל לֹא רָקְקָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר כָּכָה יֵעָשֶׂה כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מַעֲשֶׂה מְעַכֵּב אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא מִשָּׁם רְאָיָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מַעֲשֶׂה _ _ _:
בָאִישׁ
וְאִם
וְחָלְצָה
לְאָחִיו
3. חָלְצָה בִשְׁנַיִם אוֹ בִּשְׁלֹשָׁה וְנִמְצָא אֶחָד מֵהֶן קָרוֹב אוֹ _ _ _ חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה רַבִּי שִׁמְעוֹן וְרַבִּי יוֹחָנָן הַסַּנְדְּלָר מַכְשִׁירִין וּמַעֲשֶׂה בְאֶחָד שֶׁחָלַץ בֵּינוֹ לְבֵינָהּ בְּבֵית הָאֲסוּרִין וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי רַבִּי עֲקִיבָא וְהִכְשִׁיר:
בְגָדוֹל
בָאִישׁ
וְיָרְקָה
פָסוּל
4. חָלְצָה בְסַנְדָּל _ _ _ שֶׁלּוֹ אוֹ בְסַנְדָּל שֶׁל עֵץ אוֹ בְשֶׁל שְׂמֹאל בַּיָּמִין חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה חָלְצָה בְגָדוֹל שֶׁהוּא יָכוֹל לַהֲלוֹךְ בּוֹ אוֹ בְקָטָן שֶׁהוּא חוֹפֶה אֶת רֹב רַגְלוֹ חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה חָלְצָה בַּלַיְלָה חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁרָה וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל בַּשְּׂמֹאל חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מַכְשִׁיר:
לוֹמַר
יָכוֹל
שֶׁאֵינוֹ
בַּיָּמִין
5. מִצְוַת חֲלִיצָה בָּא הוּא וִיבִמְתּוֹ לְבֵית דִּין וְהֵן מַשִּׂיאִין לוֹ עֵצָה הַהוֹגֶנֶת לוֹ שֶׁנֶּאֱמַר וְקָרְאוּ לוֹ זִקְנֵי עִירוֹ וְדִבְּרוּ אֵלָיו וְהִיא אוֹמֶרֶת מֵאֵן יְבָמִי לְהָקִים לְאָחִיו שֵׁם בְּיִשְׂרָאֵל לֹא אָבָה יַבְּמִי וְהוּא אוֹמֵר לֹא חָפַצְתִּי לְקַחְתָּהּ וּבִלְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ הָיוּ אוֹמְרִים וְנִגְּשָׁה יְבִמְתּוֹ אֵלָיו לְעֵינֵי הַזְּקֵנִים וְחָלְצָה נַעֲלוֹ מֵעַל רַגְלוֹ וְיָרְקָה בְּפָנָיו רֹק הַנִּרְאֶה לַדַּיָּנִים וְעָנְתָה וְאָמְרָה כָּכָה יֵעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא יִבְנֶה אֶת בֵּית אָחִיו עַד כָּאן הָיוּ מַקְרִין וּכְשֶׁהִקְרָא רַבִּי הֻרְקְנוֹס תַּחַת הָאֵלָה בִּכְפַר עֵיטָם וְגָמַר אֶת כָּל הַפָּרָשָׁה הֻחְזְקוּ לִהְיוֹת גּוֹמְרִין כָּל הַפָּרָשָׁה וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל בֵּית חֲלוּץ הַנָּעַל מִצְוָה בַדַּיָּנִין וְלֹא מִצְוָה בַתַּלְמִידִים רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִצְוָה עַל כָּל הָעוֹמְדִים _ _ _ לוֹמַר חֲלוּץ הַנָּעַל חֲלוּץ הַנָּעַל חֲלוּץ הַנָּעַל:
וּלְמַטָּה
מֵהֶן
שְׁלָשְׁתָּן
שָׁם
1. אֶחָד ?
perte.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
n. pr.
jeune chameau.
2. .א.מ.ר ?
paal
tendre, attendrir, être flatteur.
nifal
découragé.
piel
amollir.
poual
amolli, adouci.
hifil
amollir, décourager.
hitpael
s'adoucir.
pael
amollir, décourager.
hitpeel
s'adoucir.
piel
1 - balancer.
2 - agiter.
hitpael
se balancer, se remuer.
paal
tordre, rompre.
nifal
tordu, rompu.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. שֵׁם ?
1 - abondance.
2 - paume.
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
service divin.
4. יֵשׁ ?
n. patron.
vinaigre.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
allusion.
5. שְׂמֹאל ?
n. pr.
n. pr.
la gauche, à gauche.
1 - cri de joie, de guerre.
2 - son de trompette, son entrecoupé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10