1.
_ _ _ עוֹשָׂה אֵינִי אוֹכֵל עַד הַפֶּסַח שֶׁאַתְּ עוֹשָׂה אֵינִי מִתְכַּסֶּה עַד הַפֶּסַח עָשְׂתָה לִפְנֵי הַפֶּסַח מֻתָּר לֶאֱכֹל וּלְהִתְכַּסּוֹת אַחַר הַפֶּסַח שֶׁאַתְּ עוֹשָׂה עַד הַפֶּסַח אֵינִי אוֹכֵל וְשֶׁאַתְּ עוֹשָׂה עַד הַפֶּסַח אֵינִי מִתְכַּסֶּה עָשְׂתָה לִפְנֵי הַפֶּסַח אָסוּר לֶאֱכֹל וּלְהִתְכַּסּוֹת אַחַר הַפָּסַח:
הַנּוֹדֵר
לֹא
שֶׁאַתְּ
עַד
2.
הַנּוֹדֵר מִן הַכְּסוּת מֻתָּר בְּשַׂק בִּירִיעָה וּבַחֲמִילָה אָמַר קוֹנָם צֶמֶר עוֹלֶה עָלָי מֻתָּר לְהִתְכַּסּוֹת בְּגִזֵּי צֶמֶר פִּשְׁתָּן עוֹלֶה עָלָי מֻתָּר לְהִתְכַּסּוֹת בַּאֲנִיצֵי פִשְׁתָּן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַכֹּל לְפִי הַנּוֹדֵר _ _ _ וְהִזִּיעַ וְהָיָה רֵיחוֹ קָשֶׁה אָמַר קוֹנָם צֶמֶר וּפִשְׁתִּים עוֹלֶה עָלָי מֻתָּר לְהִתְכַּסּוֹת וְאָסוּר לְהַפְשִׁיל לַאֲחוֹרָיו:
טָעַן
וְאָסוּר
הַכֹּל
רֵיחוֹ
3.
הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ קוֹנָם מַעֲשֵׂה יָדַיִךְ עָלָי קוֹנָם הֵן עַל _ _ _ קוֹנָם הֵן לְפִי אָסוּר בְּחִלּוּפֵיהֶן וּבְגִדּוּלֵיהֶן שֶׁאֵינִי אוֹכֵל שֶׁאֵינִי טוֹעֵם מֻתָּר בְּחִלּוּפֵיהֶן וּבְגִדּוּלֵיהֶן בְּדָבָר שֶׁזַּרְעוֹ כָלֶה אֲבָל בְּדָבָר שֶׁאֵין זַרְעוֹ כָלֶה אֲפִלּוּ גִדּוּלֵי גִדּוּלִין אֲסוּרִים:
וְהִזִּיעַ
פִּי
עֲלִיָּה
לוֹ
4.
הַנּוֹדֵר מִן _ _ _ מֻתָּר בְּדַרְגָּשׁ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים דַּרְגָּשׁ בִּכְלָל מִטָּה הַנּוֹדֵר מִן הַדַּרְגָּשׁ מֻתָּר בְּמִטָּה הַנּוֹדֵר מִן הָעִיר מֻתָּר לִכָּנֵס לִתְחוּמָהּ שֶׁל עִיר וְאָסוּר לִכָּנֵס לְעִבּוּרָהּ אֲבָל הַנּוֹדֵר מִן הַבַּיִת אָסוּר מִן הָאֲגַף וְלִפְנִים:
מֵחֲמֵשֶׁת
אוֹכֵל
לֵילֵךְ
הַמִּטָּה
5.
_ _ _ מִן הַבַּיִת מֻתָּר בָּעֲלִיָּה דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים עֲלִיָּה בִּכְלָל הַבָּיִת הַנּוֹדֵר מִן הָעֲלִיָּה מֻתָּר בַּבָּיִת:
בַּכֹּל
הַנּוֹדֵר
אָמְרוּ
וְאָסוּר
1. חָכָם ?
n. pr.
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
n. pr.
poursuite, emprisonnement.
2. .ט.ע.נ ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
2 - porté.
paal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
2 - bouillir.
piel
1 - cuire.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
poual
cuit.
hifil
mûrir.
hitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
nitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
peal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
2 - bouillir.
pael
cuire, rôtir.
hitpeel
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
3. .כ.ס.ה ?
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
4. פ.ש.ל. ?
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
hifil
1 - nouer.
2 - jeter en arrière.
2 - jeter en arrière.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
5. פִּשְׁתָּן ?
lin, toile de lin.
fondements.
couleur rouge.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10