1. הָיָה מְבַשֵּׁל אֶת הַשְּׁלָמִים אוֹ שׁוֹלְקָן _ _ _ נוֹטֵל אֶת הַזְּרוֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל וְחַלַּת מַצָּה אַחַת מִן הַסַּל וּרְקִיק מַצָּה אֶחָד וְנוֹתֵן עַל כַּפֵּי הַנָּזִיר וּמְנִיפָן וְאַחַר כָּךְ הֻתַּר הַנָּזִיר לִשְׁתּוֹת יַיִן וּלְהִטַּמֵּא לְמֵתִים רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כֵּיוָן שֶׁנִּזְרַק עָלָיו אֶחָד מִן הַדָּמִים הֻתַּר הַנָּזִיר לִשְׁתּוֹת בְּיַיִן וּלְהִטַּמֵּא לְמֵתִים:
הַכֹּהֵן
רְבִיעִית
הַשְּׁלָמִים
בַּשְּׁבִיעִי
2. שְׁלשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר הַטֻּמְאָה וְהַתִּגְלַחַת וְהַיּוֹצֵא מִן הַגָּפֶן וְכָל הַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן מִצְטָרְפִין זֶה עִם זֶה וְאֵינוֹ חַיָּב עַד שֶׁיֹּאכַל מִן _ _ _ כַּזָּיִת מִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה עַד שֶׁיִּשְׁתֶּה רְבִיעִית יַיִן רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר אֲפִלּוּ שָׁרָה פִתּוֹ בְיַיִן וְיֶשׁ בָּהּ כְּדֵי לְצָרֵף כַּזַּיִת חַיָּב:
זְבָחִים
בַּטֻּמְאָה
עַצְמָן
הָעֲנָבִים
3. תִּגְלַחַת הַטֻּמְאָה כֵּיצַד הָיָה מַזֶּה בַּשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי וּמְגַלֵּחַ בַּשְּׁבִיעִי וּמֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו בַּשְּׁמִינִי וְאִם גִּלַּח בַּשְּׁמִינִי מֵבִיא קָרְבְּנוֹתָיו בּוֹ בַיּוֹם _ _ _ רַבִּי עֲקִיבָא אָמַר לוֹ רַבִּי טַרְפוֹן מַה בֵּין זֶה לַמְּצֹרָע אָמַר לוֹ זֶה טָהֳרָתוֹ תְּלוּיָה בְיָמָיו וּמְצֹרָע טָהֳרָתוֹ תְּלוּיָה בְתִגְלַחְתּוֹ וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבָּן אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה מְעֹרַב שָׁמֶשׁ:
עֲזַרְיָה
מִינִין
דִּבְרֵי
וְחַיָּבִין
4. שְׁלשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר הַטֻּמְאָה וְהַתִּגְלַחַת וְהַיּוֹצֵא מִן הַגָּפֶן חֹמֶר בַּטֻּמְאָה וּבַתִּגְלַחַת מִבַּיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן שֶׁהַטֻּמְאָה וְהַתִּגְלַחַת סוֹתְרִין וְהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן אֵינוֹ סוֹתֵר חֹמֶר בַּיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן מִבַּטֻּמְאָה וּבַתִּגְלַחַת שֶׁהַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן לֹא הֻתַּר מִכְּלָלוֹ וְטֻמְאָה וְתִגְלַחַת הֻתְּרוּ מִכְּלָלָן בְּתִגְלַחַת מִצְוָה וּבְמֵת מִצְוָה וְחֹמֶר בַּטֻּמְאָה מִבַּתִּגְלַחַת שֶׁהַטֻּמְאָה סוֹתֶרֶת אֶת הַכֹּל וְחַיָּבִין עָלֶיהָ קָרְבָּן וְתִגְלַחַת אֵינָהּ סוֹתֶרֶת אֶלָּא שְׁלשִׁים יוֹם וְאֵין חַיָּבִין עָלֶיהָ _ _ _:
חוֹפֵף
קָרְבָּן
בַּשְּׁבִיעִי
מִכְּלָלוֹ
5. נָזִיר שֶׁהָיָה שׁוֹתֶה יַיִן כָּל הַיּוֹם אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת אָמְרוּ לוֹ אַל תִּשְׁתֶּה אַל תִּשְׁתֶּה וְהוּא שׁוֹתֶה חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת הָיָה מְגַלֵּחַ כָּל הַיּוֹם אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת אָמְרוּ לוֹ אַל תְּגַלֵּחַ _ _ _ תְּגַלֵּחַ וְהוּא מְגַלֵּחַ חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת הָיָה מִטַּמֵּא לְמֵתִים כָּל הַיּוֹם אֵינוֹ חַיָּב אֶלָּא אֶחָת אָמְרוּ לוֹ אַל תִּטַּמָּא אַל תִּטַּמָּא וְהוּא מִטַּמֵּא חַיָּב עַל כָּל אַחַת וְאֶחָת:
שֶׁהָיְתָה
זְבָחִים
מִבַּיּוֹצֵא
אַל
1. אַיִן ?
n. patron.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
cèdre.
coupure.
2. ?
3. .נ.ז.ה ?
paal
1 - croître.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
rejaillir.
hifil
1 - asperger.
2 - disperser.
houfal
1 - aspergé.
2 - dispersé.
peal
réprimander.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
peal
être bon.
4. פ.ס.ל. ?
paal
graver.
paal
1 - fleurir, germer, éclore.
2 - voler, s'envoler.
3 - n. pr.
hifil
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
afel
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
paal
1 - tailler (des pierres).
2 - invalider.
nifal
1 - disqualifié.
2 - sculpté.
piel
1 - sculpter.
2 - élaguer.
3 - mépriser.
hifil
mépriser.
peal
invalider, annuler.
afel
invalider, annuler.
hitpeel
1 - taillé.
2 - gravé.
3 - disqualifié, impur.
paal
1 - être maigre.
2 - faire dépérir.
nifal
devenir maigre.
afel
irriter.
5. לֹא ?
n. pr.
1 - prix du rachat.
2 - racheté.
1 - n. pr.
2 - rocher.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10