1.
מִי שֶׁנָּזַר שְׁתֵּי נְזִירִיּוֹת מְגַלֵּחַ אֶת הָרִאשׁוֹנָה יוֹם שְׁלשִׁים וְאֶחָד וְאֶת הַשְּׁנִיָּה יוֹם שִׁשִּׁים וְאֶחָד וְאִם גִּלַּח אֶת הָרִאשׁוֹנָה יוֹם שְׁלשִׁים מְגַלֵּחַ אֶת הַשְּׁנִיָּה יוֹם שִׁשִּׁים וְאִם גִּלַּח יוֹם שִׁשִּׁים חָסֵר אֶחָד יָצָא וְזוֹ עֵדוּת הֵעִיד רַבִּי פַּפְּיַס עַל מִי שֶׁנָּזַר שְׁתֵּי נְזִירִיּוֹת שֶׁאִם גִּלַּח אֶת הָרִאשׁוֹנָה שְׁלשִׁים יוֹם מְגַלֵּחַ אֶת הַשְּׁנִיָּה יוֹם שִׁשִּׁים וְאִם גִּלַּח לְיוֹם שִׁשִּׁים _ _ _ אֶחָד יָצָא שֶׁיּוֹם שְׁלשִׁים עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּנְיָן:
חָסֵר
שֶׁיּוֹם
בֵית
הָיָה
2.
מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת אֲפִלּוּ הָיָה שָׁם שְׁלשִׁים יוֹם אֵין _ _ _ לוֹ מִן הַמִּנְיָן וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה יָצָא וְנִכְנַס עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְיָן וּמֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא בוֹ בַיּוֹם שֶׁנֶּאֱמַר וְהַיָּמִים הָרִאשֹׁנִים יִפְּלוּ עַד שֶׁיִּהְיוּ לוֹ יָמִים רִאשׁוֹנִים:
עַל
הָרִאשׁוֹנָה
הַמַּלְכָּה
עוֹלִין
3.
הֲרֵינִי נָזִיר מֵאָה יוֹם נִטְמָא יוֹם מֵאָה סוֹתֵר אֶת הַכֹּל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֵינוֹ סוֹתֵר אֶלָּא שְׁלשִׁים נִטְמָא יוֹם _ _ _ וְאֶחָד סוֹתֵר שְׁלשִׁים יוֹם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֵינוֹ סוֹתֵר אֶלָּא שִׁבְעָה:
הִלֵּל
וְהַיָּמִים
מֵאָה
מַעֲשֶׂה
4.
מִי שֶׁאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר מְגַלֵּחַ יוֹם שְׁלשִׁים וְאֶחָד _ _ _ גִּלַּח לְיוֹם שְׁלשִׁים יָצָא הֲרֵינִי נָזִיר שְׁלשִׁים יוֹם אִם גִּלַּח לְיוֹם שְׁלשִׁים לֹא יָצָא:
שָׁם
עֵדִים
וְאִם
קָרְבַּן
5.
מִי שֶׁנָּזַר נְזִירוּת הַרְבֵּה וְהִשְׁלִים אֶת נְזִירוּתוֹ וְאַחַר כָּךְ בָּא לָאָרֶץ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים נָזִיר שְׁלשִׁים יוֹם וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים נָזִיר בַּתְּחִלָּה מַעֲשֶׂה בְהִילְנִי הַמַּלְכָּה שֶׁהָלַךְ בְּנָהּ לַמִּלְחָמָה וְאָמְרָה אִם יָבֹא בְנִי מִן הַמִּלְחָמָה בְשָׁלוֹם אֱהֵא נְזִירָה שֶׁבַע שָׁנִים וּבָא בְּנָה מִן הַמִּלְחָמָה וְהָיְתָה נְזִירָה שֶׁבַע שָׁנִים וּבְסוֹף שֶׁבַע שָׁנִים עָלְתָה לָאָרֶץ וְהוֹרוּהָ _ _ _ הִלֵּל שֶׁתְּהֵא נְזִירָה עוֹד שֶׁבַע שָׁנִים אֲחֵרוֹת וּבְסוֹף שֶׁבַע שָׁנִים נִטְמֵאת וְנִמְצֵאת נְזִירָה עֶשְׂרִים וְאַחַת שָׁנָה אָמַר רַבִּי יְהוּדָה לֹא הָיְתָה נְזִירָה אֶלָּא אַרְבַּע עֶשְׂרֵה שָׁנָה:
מְגַלֵּחַ
אֶת
בֵית
וּבְסוֹף
1. אֲפִילּוּ ?
saules.
n. pr.
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
même si, même.
2. אַחַת ?
n. pr.
1 - pur, innocent.
2 - dégagé, exempt.
2 - dégagé, exempt.
une.
1 - moelle.
2 - cerveau.
2 - cerveau.
3. כָּאן ?
ici.
ajournement.
n. pr.
épouvante, terreur.
4. ?
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
affligé, peiné, compatir.
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10