1.
הֲרֵינִי נָזִיר מִכָּאן עַד מָקוֹם פְּלוֹנִי אוֹמְדִין כַּמָּה יָמִים מִכָּאן עַד מָקוֹם פְּלוֹנִי _ _ _ פָּחוֹת מִשְּׁלשִׁים יוֹם נָזִיר שְׁלשִׁים יוֹם וְאִם לָאו נָזִיר כְּמִנְיַן הַיָּמִים:
אִם
דְּלִילָה
טֻמְאָה
קָרְבַּן
2.
הֲרֵינִי נָזִיר כִּשְׂעַר רֹאשִׁי וְכַעֲפַר הָאָרֶץ וּכְחוֹל הַיָּם הֲרֵי זֶה נְזִיר עוֹלָם וּמְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלשִׁים יוֹם רַבִּי אוֹמֵר אֵין זֶה מְגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלשִׁים יוֹם וְאֵיזֶהוּ שֶׁמְּגַלֵּחַ אַחַת לִשְׁלשִׁים יוֹם הָאוֹמֵר הֲרֵי _ _ _ נְזִירוּת כִּשְׂעַר רֹאשִׁי וְכַעֲפַר הָאָרֶץ וּכְחוֹל הַיָּם:
פְלִשְׁתִּים
שְׁתָּיִם
עָלַי
עַד
3.
הֲרֵינִי נָזִיר מִן הַחַרְצַנִּים וּמִן הַזַּגִּים וּמִן הַתִּגְלַחַת _ _ _ הַטֻּמְאָה הֲרֵי זֶה נָזִיר וְכָל דִּקְדּוּקֵי נְזִירוּת עָלָיו הֲרֵינִי כְשִׁמְשׁוֹן כְּבֶן מָנוֹחַ כְּבַעַל דְּלִילָה כְּמִי שֶׁעָקַר דַּלְתוֹת עַזָּה כְּמִי שֶׁנִּקְּרוּ פְלִשְׁתִּים אֶת עֵינָיו הֲרֵי זֶה נְזִיר שִׁמְשׁוֹן מַה בֵּין נְזִיר עוֹלָם לִנְזִיר שִׁמְשׁוֹן נְזִיר עוֹלָם הִכְבִּיד שְׂעָרוֹ מֵקֵל בְּתַעַר וּמֵבִיא שָׁלשׁ בְּהֵמוֹת וְאִם נִטְמָא מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה נְזִיר שִׁמְשׁוֹן הִכְבִּיד שְׂעָרוֹ אֵינוֹ מֵקֵל וְאִם נִטְמָא אֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טֻמְאָה:
שֶׁעָקַר
אָמַר
יָמָיו
וּמִן
4.
כָּל כִּנּוּיֵי נְזִירוּת כִּנְזִירוּת הָאוֹמֵר אֱהֵא _ _ _ זֶה נָזִיר אוֹ אֱהֵא נָוֶה נָזִיר נָזִיק נָזִיחַ פָּזִיחַ הֲרֵי זֶה נָזִיר הֲרֵינִי כָּזֶה הֲרֵינִי מְסַלְסֵל הֲרֵינִי מְכַלְכֵּל הֲרֵי עָלַי לְשַׁלַּח פֶּרַע הֲרֵי זֶה נָזִיר הֲרֵי עָלַי צִפֳּרִים רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר נָזִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ נָזִיר:
סְתָם
אֵינוֹ
אַחַת
הֲרֵי
5.
הֲרֵינִי נָזִיר כְּמִנְיַן יְמוֹת הַחַמָּה מוֹנֶה _ _ _ כְּמִנְיַן יְמוֹת הַחַמָּה אָמַר רַבִּי יְהוּדָה מַעֲשֶׂה הָיָה כֵּיוָן שֶׁהִשְׁלִים מֵת:
הַחַרְצַנִּים
נְזִירוּת
יוֹם
וּמְגַלֵּחַ
1. זָג ?
peau du raisin.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
famille, entourage, cortège.
1 - notable.
2 - observable.
3 - envahissant, proéminent.
2 - observable.
3 - envahissant, proéminent.
2. ?
3. .ר.א.ה ?
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
2 - terminer.
paal
fleurir.
piel
gazouiller.
hifil
1 - fleurir.
2 - regarder à la dérobée.
2 - regarder à la dérobée.
pael
gazouiller.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
jouir.
nifal
profiter, jouir.
piel
faire profiter.
afel
1 - être utile, faire profiter.
2 - prendre effet.
2 - prendre effet.
4. שְׁלֹשִׁים ?
1 - prière secrète.
2 - mystère.
3 - enchantement, parole mystique.
4 - Le pluriel peut signifier : pendants d'oreilles, amulettes.
2 - mystère.
3 - enchantement, parole mystique.
4 - Le pluriel peut signifier : pendants d'oreilles, amulettes.
1 - important.
2 - pareil.
3 - n. pr.
2 - pareil.
3 - n. pr.
n. pr.
trente.
5. שָׁלֹשׁ ?
prêt, dette.
1 - n. pr.
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
2 - déclinaison partiellement commune avec le verbe être amené (יָבַל).
trois.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10