1.
הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ שֶּׁלֹא תִטְעֹם אַחַד מִכָּל הַפֵּרוֹת יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בְּיִשְׂרָאֵל יוֹם אֶחָד יְקַיֵּם שְׁנַיִם יוֹצִיא _ _ _ כְּתֻבָּה וּבְכֹהֶנֶת שְׁנַיִם יְקַיֵּם שְׁלֹשָׁה יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה:
בַּמּוּמִין
וְיִתֵּן
מוּמִין
וְאֵלּוּ
2.
וְאֵלּוּ יוֹצְאוֹת שֶּׁלֹא בִכְתֻבָּה הָעוֹבֶרֶת עַל דַּת מֹשֶׁה וִיהוּדִית וְאֵיזוֹ הִיא דַּת מֹשֶׁה מַאֲכִילָתוֹ שֶׁאֵינוֹ מְעֻשָּׂר וּמְשַׁמַּשְׁתּוֹ נִדָּה וְלֹא קוֹצָה לָהּ חַלָּה וְנוֹדֶרֶת וְאֵינָהּ מְקַיֶּמֶת וְאֵיזוֹהִי דַת יְהוּדִית יוֹצְאָה וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ וְטוֹוָה בַשּׁוּק וּמְדַבֶּרֶת עִם כָּל אָדָם אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר אַף הַמְקַלֶּלֶת יוֹלְדָיו בְּפָנָיו רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר אַף _ _ _ וְאֵיזוֹ הִיא קוֹלָנִית לִכְשֶׁהִיא מְדַבֶּרֶת בְּתוֹךְ בֵּיתָהּ וּשְׁכֵנֶיהָ שׁוֹמְעִין קוֹלָהּ:
הַגְּדוֹלִים
הַקּוֹלָנִית
מֵאִיר
בֶּן
3.
הָיוּ בָהּ מוּמִין _ _ _ בְּבֵית אָבִיהָ הָאָב צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁמִּשֶּׁנִּתְאָרְסָה נוֹלְדוּ בָהּ מוּמִין הַלָּלוּ וְנִסְתַּחֲפָה שָׂדֵהוּ נִכְנְסָה לִרְשׁוּת הַבַּעַל הַבַּעַל צָרִיךְ לְהָבִיא רְאָיָה שֶׁעַד שֶּׁלֹא נִתְאָרְסָה הָיוּ בָהּ מוּמִין אֵלּוּ וְהָיָה מִקָּחוֹ מֶקַּח טָעוּת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בְּמוּמִין שֶׁבַּסֵּתֶר אֲבָל בְּמוּמִין שֶׁבַּגָּלוּי אֵינוֹ יָכוֹל לִטְעֹן וְאִם יֵשׁ מֶרְחָץ בְּאוֹתָהּ הָעִיר אַף מוּמִין שֶׁבַּסֵּתֶר אֵינוֹ יָכוֹל לִטְעֹן מִפְּנֵי שֶׁהוּא בוֹדְקָהּ בִּקְרוֹבוֹתָיו:
אַחַד
פָּרוּעַ
וְעוֹדָהּ
עִם
4.
הָאִישׁ שֶׁנּוֹלְדוּ _ _ _ מוּמִין אֵין כּוֹפִין אוֹתוֹ לְהוֹצִיא אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בַּמּוּמִין הַקְּטַנִּים אֲבָל בַּמּוּמִין הַגְּדוֹלִים כּוֹפִין אוֹתוֹ לְהוֹצִיא:
סְבוּרָה
וּשְׁנַיִם
אוֹמְרִים
בוֹ
5.
וְאֵלּוּ שֶׁכּוֹפִין אוֹתוֹ לְהוֹצִיא מֻכֵּה שְׁחִין וּבַעַל פּוֹלִיפּוֹס וְהַמְקַמֵּץ וְהַמְצָרֵף נְחֹשֶׁת וְהַבֻּרְסִי בֵּין שֶׁהָיוּ בָם עַד שֶּׁלֹא נִשְּׂאוּ וּבֵין מִשֶּׁנִּשְּׂאוּ נוֹלָדוּ וְעַל כֻּלָּן אָמַר רַבִּי מֵאִיר אַף עַל פִּי שֶׁהִתְנָה עִמָּהּ יְכוֹלָהּ הִיא שֶׁתֹּאמַר סְבוּרָה הָיִיתִי שֶׁאֲנִי יְכוֹלָהּ לְקַבֵּל וְעַכְשָׁיו אֵינִי יְכוֹלָה לְקַבֵּל וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מְקַבֶּלֶת הִיא עַל כָּרְחָהּ חוּץ מִמֻּכֵּה שְׁחִין מִפְּנֵי שֶׁמְּמִקָּתוֹ מַעֲשֶׂה בְצִידוֹן בְּבֻרְסִי אֶחָד שֶׁמֵּת וְהָיָה לוֹ אָח בֻּרְסִי אָמְרוּ חֲכָמִים יְכוֹלָה הִיא שֶׁתֹּאמַר לְאָחִיךָ הָיִיתִי יְכוֹלָה לְקַבֵּל וּלְךָ אֵינִי _ _ _ לְקַבֵּל:
בְּאַחַד
שָׁאוּל
יְכוֹלָה
נִשְּׂאוּ
1. עִיר ?
cri pour demander du secours, prière, supplication.
nom d'un oiseau.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
2. אֵבֶל ?
1 - deuil, funérailles.
2 - gémissement.
2 - gémissement.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .י.כ.ל ?
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
1 - mettre à part.
2 - refuser.
2 - refuser.
nifal
séparé.
hifil
prendre.
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
être tendre.
piel
pencher.
hifil
1 - pencher.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
peal
pencher.
afel
pencher.
hitpeel
1 - pencher.
2 - être expulsé.
2 - être expulsé.
4. .כ.נ.ס ?
paal
1 - gratter.
2 - couper le tissu.
2 - couper le tissu.
piel
gratter.
hitpael
se frotter, se gratter.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
2 - user.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
5. .י.צ.א ?
paal
1 - saisir.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
nifal
1 - saisi.
2 - responsable.
2 - responsable.
hifil
saisir.
paal
s'agrandir, s'accroitre.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
hifil
1 - fondre, liquéfier.
2 - mouiller.
3 - avec לב : décourager.
2 - mouiller.
3 - avec לב : décourager.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10