1. הַיָּבָם אֵינוֹ מַאֲכִיל בַּתְּרוּמָה עָשְׂתָה שִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בִּפְנֵי הַבַּעַל וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים בִּפְנֵי הַיָּבָם וַאֲפִלּוּ כֻלָּן בִּפְנֵי הַבַּעַל חָסֵר יוֹם אֶחָד בִּפְנֵי הַיָּבָם אוֹ כֻלָּן בִּפְנֵי הַיָּבָם חָסֵר יוֹם אֶחָד בִּפְנֵי הַבַּעַל אֵינָהּ אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה זוֹ מִשְׁנָה _ _ _ בֵּית דִּין שֶׁל אַחֲרֵיהֶן אָמְרוּ אֵין הָאִשָּׁה אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה עַד שֶׁתִּכָּנֵס לַחֻפָּה:
רִאשׁוֹנָה
וַחֲצִי
וּמַחֲצֶלֶת
לָאִשָּׁה
2. הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִתַּשְׁמִישׁ הַמִּטָּה בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים שַׁבָּת _ _ _ הַתַּלְמִידִים יוֹצְאִין לְתַלְמוּד תּוֹרָה שֶּׁלֹא בִרְשׁוּת שְׁלֹשִׁים יוֹם הַפּוֹעֲלִים שַׁבָּת אֶחָת הָעוֹנָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה הַטַּיָּלִין בְּכָל יוֹם הַפּוֹעֲלִים שְׁתַּיִם בַּשַּׁבָּת הַחַמָּרִים אַחַת בַּשַּׁבָּת הַגַּמָּלִים אַחַת לִשְׁלֹשִׁים יוֹם הַסַּפָּנִים אַחַת לְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים דִּבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר:
לָהּ
אֶחָת
וּמַחֲצֶלֶת
חֲדָשִׁים
3. הַמַּשְׁרֶה אֶת אִשְׁתּוֹ עַל יְדֵי שָׁלִישׁ לֹא יִפְחֹת לָהּ מִשְּׁנֵי קַבִּין חִטִּין אוֹ מֵאַרְבָּעָה קַבִּין שְׂעוֹרִים _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי לֹא פָסַק לָהּ שְׂעוֹרִים אֶלָּא רַבִּי יִשְׁמָעֵאל שֶׁהָיָה סָמוּךְ לֶאֱדוֹם וְנוֹתֵן לָהּ חֲצִי קַב קִטְנִית וַחֲצִי לֹג שֶׁמֶן וְקַב גְּרוֹגָרוֹת אוֹ מָנֶה דְבֵלָה וְאִם אֵין לוֹ פּוֹסֵק לְעֻמָּתָן פֵּרוֹת מִמָּקוֹם אַחֵר וְנוֹתֵן לָהּ מִטָּה מַפָּץ וּמַחֲצֶלֶת וְנוֹתֵן לָהּ כִּפָּה לְרֹאשָׁהּ וַחֲגוֹר לְמָתְנֶיהָ וּמִנְעָלִים מִמּוֹעֵד לְמוֹעֵד וְכֵלִים שֶׁל חֲמִשִּׁים זוּז מִשָּׁנָה לְשָׁנָה וְאֵין נוֹתְנִין לָהּ לֹא חֲדָשִׁים בִּימוֹת הַחַמָּה וְלֹא שְׁחָקִים בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים אֶלָּא נוֹתֵן לָהּ כֵּלִים שֶׁל חֲמִשִּׁים זוּז בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים וְהִיא מִתְכַּסָּה בִבְלָאוֹתֵיהֶן בִּימוֹת הַחַמָּה וְהַשְּׁחָקִים שֶׁלָּהּ:
נִתְאַרְמְלָה
כָּל
אָמַר
לְכָנְסָהּ
4. אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ בְּתוּלָה גוֹבָה מָאתַיִם וְאַלְמָנָה מָנֶה אִם רָצָה לְהוֹסִיף אֲפִלּוּ מֵאָה מָנֶה יוֹסִיף נִתְאַרְמְלָה אוֹ נִתְגָּרְשָׁה בֵּין מִן הָאֵרוּסִין בֵּין מִן _ _ _ גּוֹבָה אֶת הַכֹּל רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר מִן הַנִּשּׂוּאִין גּוֹבָה אֶת הַכֹּל מִן הָאֵרוּסִין בְּתוּלָה גּוֹבָה מָאתַיִם וְאַלְמָנָה מָנֶה שֶּׁלֹא כָתַב לָהּ אֶלָּא עַל מְנָת לְכָנְסָהּ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם רָצָה כּוֹתֵב לִבְתוּלָה שְׁטָר שֶׁל מָאתַיִם וְהִיא כוֹתֶבֶת הִתְקַבַּלְתִּי מִמְּךָ מָנֶה וּלְאַלְמָנָה מָנֶה וְהִיא כוֹתֶבֶת הִתְקַבַּלְתִּי מִמְּךָ חֲמִשִּׁים זוּז רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כָּל הַפּוֹחֵת לִבְתוּלָה מִמָּאתַיִם וּלְאַלְמָנָה מִמָּנֶה הֲרֵי זוֹ בְעִילַת זְנוּת:
אֲפִלּוּ
וּמְכַבֶּסֶת
הַנִּשּׂוּאִין
שִׁמְעוֹן
5. נוֹתְנִין לִבְתוּלָה שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ מִשֶּׁתְּבָעָהּ הַבַּעַל לְפַרְנֵס אֶת עַצְמָהּ וּכְשֵׁם שֶׁנּוֹתְנִין לָאִשָּׁה כָּךְ נוֹתְנִין לָאִישׁ לְפַרְנֵס אֶת עַצְמוֹ וּלְאַלְמָנָה שְׁלֹשִׁים _ _ _ הִגִּיעַ זְמָן וְלֹא נִשָּׂאוּ אוֹכְלוֹת מִשֶּׁלּוֹ וְאוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר נוֹתְנִין לָהּ הַכֹּל תְּרוּמָה רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מֶחֱצָה חֻלִּין וּמֶחֱצָה תְרוּמָה:
נוֹתְנִין
יוֹם
לְהוֹסִיף
לַחֻפָּה
1. יָבָם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
beau-frère dont le frère est décédé sans enfant.
2. .א.מ.ר ?
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
3. .י.צ.א ?
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
piel
1 - louer.
2 - apaiser.
3 - s'améliorer.
poual
excellent, digne de louange.
hifil
1 - apaiser, dompter.
2 - améliorer.
hitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
3 - s'améliorer.
nitpael
1 - se vanter, se glorifier.
2 - être loué.
pael
louer, célébrer.
hitpaal
être loué, se glorifier.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
4. רֹאשׁ ?
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
1 - génération.
2 - race.
3 - temps de la vie.
4 - demeure.
5 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10