1.
הָיְתָה מְעֻבֶּרֶת וְאָמְרוּ לָהּ מַה טִּיבוֹ שֶׁל עֻבָּר זֶה מֵאִישׁ פְּלוֹנִי _ _ _ הוּא רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמְרִים נֶאֱמֶנֶת רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר לֹא מִפִּיהָ אָנוּ חַיִּין אֶלָּא הֲרֵי זוֹ בְחֶזְקַת מְעֻבֶּרֶת לְנָתִין וּלְמַמְזֵר עַד שֶׁתָּבִיא רְאָיָה לִדְבָרֶיהָ:
הַנִּשּׂוּאִין
וְכֹהֵן
לַכְּהֻנָּה
יִשְׂרָאֵל
2.
בְּתוּלָה אַלְמָנָה גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה מִן הַנִּשּׂוּאִין כְּתֻבָּתָהּ מָנֶה וְאֵין לָהֶן טַעֲנַת בְּתוּלִים הַגִּיּוֹרֶת וְהַשְּׁבוּיָה וְהַשִּׁפְחָה שֶׁנִּפְדּוּ _ _ _ וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ יְתֵרוֹת עַל בְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּתֻבָּתָן מָנֶה וְאֵין לָהֶן טַעֲנַת בְּתוּלִין:
הִיא
מִקָּחִי
הַגְּדוֹלָה
וְשֶׁנִּתְגַּיְּרוּ
3.
בְּתוּלָה כְּתֻבָּתָהּ מָאתַיִם וְאַלְמָנָה מָנֶה בְּתוּלָה אַלְמָנָה גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה מִן הָאֵרוּסִין _ _ _ מָאתַיִם וְיֵשׁ לָהֶן טַעֲנַת בְּתוּלִים הַגִּיּוֹרֶת וְהַשְּׁבוּיָה וְהַשִּׁפְחָה שֶׁנִּפְדּוּ וְשֶׁנִּתְגַּיְּרוּ וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ פְּחוּתוֹת מִבְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד כְּתֻבָּתָן מָאתַיִם וְיֵשׁ לָהֶן טַעֲנַת בְּתוּלִים:
וּלְמַמְזֵר
דִּבְרֵי
דִינִין
כְּתֻבָּתָן
4.
רָאוּהָ מְדַבֶּרֶת עִם אֶחָד בַּשּׁוּק אָמְרוּ לָהּ מַה טִּיבוֹ שֶׁל _ _ _ אִישׁ פְּלוֹנִי וְכֹהֵן הוּא רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמְרִים נֶאֱמֶנֶת וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר לֹא מִפִּיהָ אָנוּ חַיִּין אֶלָּא הֲרֵי זוֹ בְחֶזְקַת בְּעוּלָה לְנָתִין וּלְמַמְזֵר עַד שֶׁתָּבִיא רְאָיָה לִדְבָרֶיהָ:
בָּתֵּי
שָׁלֹשׁ
זֶה
לַכְּהֻנָּה
5.
הָאוֹכֵל אֵצֶל חָמִיו בִּיהוּדָה שֶּׁלֹא בְעֵדִים אֵינוֹ יָכוֹל לִטְעֹן טַעֲנַת בְּתוּלִים מִפְּנֵי שֶׁמִּתְיַחֵד עִמָּהּ אַחַת אַלְמְנַת יִשְׂרָאֵל וְאַחַת אַלְמְנַת כֹּהֵן כְּתֻבָּתָן מָנֶה בֵּית _ _ _ שֶׁל כֹּהֲנִים הָיוּ גוֹבִין לַבְּתוּלָה אַרְבַּע מֵאוֹת זוּז וְלֹא מִחוּ בְיָדָם חֲכָמִים:
וּמֻכַּת
אָמְרוּ
דִּין
בְּנוֹת
1. אִישׁ ?
1 - éthiopien, maure.
2 - noir.
3 - n. pr.
2 - noir.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
2 - époux.
3 - homme distingué.
n. pr.
2. ב.ע.ל. ?
paal
trahir, être infidèle.
paal
1 - perfectionner, achever.
2 - contenir.
3 - impliquer.
2 - contenir.
3 - impliquer.
nifal
contenu.
piel
couronner.
hifil
contenir.
houfal
contenu.
shafel
1 - terminer, remettre en état.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
peal
1 - couronner.
2 - unir.
2 - unir.
pael
couronner.
afel
couronner.
hitpeel
1 - couronné.
2 - se marier.
2 - se marier.
paal
mugir.
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
3. .ט.ע.נ ?
paal
1 - charger.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
2 - prétendre.
3 - réclamer.
nifal
1 - chargé.
2 - allégué.
2 - allégué.
piel
percer.
poual
percé.
hifil
1 - charger.
2 - transporter.
2 - transporter.
peal
1 - charger.
2 - balancer.
2 - balancer.
hitpeel
1 - poursuivi.
2 - porté.
2 - porté.
paal
acheter.
piel
vendre, débiter.
poual
vendu, se vendre.
peal
acheter.
pael
vendre.
hitpeel
être vendu.
paal
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
nifal
meurtri, froissé.
piel
1 - meurtrir
2 - fendre.
2 - fendre.
hifil
1 - meurtrir.
2 - fendre.
2 - fendre.
paal
1 - avoir soif.
2 - languir.
2 - languir.
hifil
assoiffer.
4. פְּלֹנִי ?
captivité, captif.
1 - bois de chittim.
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
2 - méthode, système.
3 - ligne.
4 - n. pr. (שִׁטִּים ...).
1 - inconnu, untel.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
gâteau, gaufre.
5. רֹב ?
1 - majorité.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
2 - grandeur, abondance.
3 - לָרֹב : se multiplier ou beaucoup selon le contexte.
n. pr.
1 - poursuite.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - secret.
2 - noirceur.
2 - noirceur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10