1. הָאוֹמֵר לְאִשָּׁה קִדַּשְׁתִּיךְ וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא קִדַּשְׁתָּנִי הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו הִיא אוֹמֶרֶת קִדַּשְׁתָּנִי וְהוּא אוֹמֵר לֹא קִדַּשְׁתִּיךְ הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹתֶיהָ וְהִיא אֲסוּרָה בִקְרוֹבָיו _ _ _ וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא קִדַּשְׁתָּ אֶלָּא בִתִּי הוּא אָסוּר בִּקְרוֹבוֹת גְּדוֹלָה וּגְדוֹלָה מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו הוּא מֻתָּר בִּקְרוֹבוֹת קְטַנָּה וּקְטַנָּה מֻתֶּרֶת בִּקְרוֹבָיו:
קִדַּשְׁתִּיךְ
כֹּהֵן
הַשֻּׁלְחָן
אוֹמֶרֶת
2. עַל מְנָת שֶׁיֶּשׁ לִי בֵית כּוֹר עָפָר הֲרֵי זוֹ _ _ _ וְיֶשׁ לוֹ עַל מְנָת שֶׁיֶּשׁ לִי בְמָקוֹם פְּלוֹנִי אִם יֶשׁ לוֹ בְאוֹתוֹ מָקוֹם מְקֻדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת עַל מְנָת שֶׁאַרְאֵךְ בֵּית כּוֹר עָפָר הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת וְיַרְאֶנָּה וְאִם הֶרְאָהּ בַּבִּקְעָה אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת:
פְּלוֹנִי
בְמָקוֹם
מְקֻדֶּשֶׁת
עִמָּהּ
3. מִי שֶׁיֶּשׁ לוֹ שְׁתֵּי כִתֵּי בָנוֹת מִשְּׁתֵּי נָשִׁים וְאָמַר קִדַּשְׁתִּי אֶת בִּתִּי הַגְּדוֹלָה וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם גְּדוֹלָה שֶׁבַּגְּדוֹלוֹת אוֹ גְדוֹלָה שֶׁבַּקְּטַנּוֹת אוֹ קְטַנָּה שֶׁבַּגְּדוֹלוֹת שֶׁהִיא גְדוֹלָה מִן הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּקְּטַנּוֹת כֻּלָּן אֲסוּרוֹת חוּץ מִן הַקְּטַנָּה שֶׁבַּקְּטַנּוֹת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כֻּלָּן מֻתָּרוֹת חוּץ מִן הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּגְּדוֹלוֹת קִדַּשְׁתִּי אֶת בִּתִּי הַקְּטַנָּה וְאֵינִי יוֹדֵעַ אִם קְטַנָּה _ _ _ אוֹ קְטַנָּה שֶׁבַּגְּדוֹלוֹת אוֹ גְדוֹלָה שֶׁבַּקְּטַנּוֹת שֶׁהִיא קְטַנָּה מִן הַקְּטַנּוֹת שֶׁבַּגְּדוֹלוֹת כֻּלָּן אֲסוּרוֹת חוּץ מִן הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּגְּדוֹלוֹת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כֻּלָּן מֻתָּרוֹת חוּץ מִן הַקְּטַנָּה שֶׁבַּקְּטַנּוֹת:
שֶׁבַּקְּטַנּוֹת
וְיֶשׁ
אַלְמָנָה
יוֹדֵעַ
4. הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ צֵא וְקַדֵּשׁ לִי אִשָּׁה פְלוֹנִית וְהָלַךְ וְקִדְּשָׁהּ לְעַצְמוֹ מְקֻדֶּשֶׁת וְכֵן הָאוֹמֵר לְאִשָּׁה הֲרֵי אַתְּ מְקֻדֶּשֶׁת לִי לְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם וּבָא אַחֵר וְקִדְּשָׁהּ בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם מְקֻדֶּשֶׁת לַשֵּׁנִי בַּת _ _ _ לְכֹהֵן תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה מֵעַכְשָׁיו וּלְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם וּבָא אַחֵר וְקִדְּשָׁהּ בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם מְקֻדֶּשֶׁת וְאֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן אוֹ בַת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה:
הַוָּלָד
לִי
אֲבָל
יִשְׂרָאֵל
5. הָאוֹמֵר לְאִשָּׁה הֲרֵי אַתְּ מְקֻדֶּשֶׁת לִי _ _ _ מְנָת שֶׁאֲדַבֵּר עָלַיִךְ לַשִּׁלְטוֹן וְאֶעֱשֶׂה עִמָּךְ כְּפוֹעֵל דִּבֶּר עָלֶיהָ לַשִּׁלְטוֹן וְעָשָׂה עִמָּהּ כְּפוֹעֵל מְקֻדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת עַל מְנָת שֶׁיִּרְצֶה אַבָּא רָצָה הָאָב מְקֻדֶּשֶׁת וְאִם לָאו אֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת מֵת הָאָב הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת מֵת הַבֵּן מְלַמְּדִין הָאָב לוֹמַר שֶׁאֵינוֹ רוֹצֶה:
עַל
וְאֶעֱשֶׂה
לְכֹהֵן
אֶחָד
1. .א.ס.ר ?
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
nifal
1 - prisonnier.
2 - lié.
3 - interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
paal
1 - passer.
2 - venir sur quelqu'un, surprendre.
3 - être propre à quelque chose.
4 - réussir.
5 - fendre.
piel
fendre.
hifil
1 - réussir.
2 - faire réussir, venir à bout.
afel
faire réussir.
hitpael
s'appuyer sur.
peal
sarcler, étayer.
piel
éloigner, rejeter.
poual
excommunié, exclu.
hitpael
excommunié.
nitpael
excommunié.
2. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - tintement.
valeur.
3. כְּנַעַן ?
vaste, abondant.
1 - cinquième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : cinq, cinq mille.
3 - article défini.
4 - indique une interrogation ou un étonnement.
5 - remplace parfois le pronom relatif.
6 - pronom démonstratif.
d'airain.
n. pr.
4. עַכְשָׁיו ?
n. pr.
n. pr.
maintenant.
n. pr.
5. צָרִיךְ ?
étranger, langue étrangère.
devoir, falloir, avoir besoin.
couverture, ce qui couvre.
urines.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10