1.
שַׁיָּרָא שֶׁחָנְתָה בְּבִקְעָה וְהִקִּיפוּהָ בִכְלֵי בְהֵמָה מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא גָדֵר גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים וְלֹא יִהְיוּ פְרָצוֹת יְתֵרוֹת _ _ _ הַבִּנְיָן כָּל פִּרְצָה שֶׁהִיא כְעֶשֶׂר אַמּוֹת מֻתֶּרֶת מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְפֶתַח יָתֵר מִכָּאן אָסוּר:
אֶלָּא
עַל
מָקוֹם
בְקוֹרָה
2.
רְחָבָה כְּדֵי _ _ _ אָרִיחַ וּבְרִיאָה כְּדֵי לְקַבֵּל אָרִיחַ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר רְחָבָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בְּרִיאָה:
לְקַבֵּל
וְקוֹרָה
גִּטֵּי
גָּבוֹהַּ
3.
לְחָיַיִן שֶׁאָמְרוּ גָּבְהָן עֲשָׂרָה _ _ _ וְרָחְבָּן וְעָבְיָן כָּל שֶׁהוּא רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר רָחְבָּן שְׁלֹשָׁה טְפָחִים:
וּמִדְּמַאי
מֵאַרְבַּע
יָתֵר
טְפָחִים
4.
הַקּוֹרָה שֶׁאָמְרוּ רְחָבָה כְּדֵי לְקַבֵּל אָרִיחַ וְאָרִיחַ _ _ _ לְבֵנָה שֶׁל שְׁלֹשָׁה טְפָחִים דַּיָּהּ לַקּוֹרָה שֶׁתְּהֵא רְחָבָה טֶפַח כְּדֵי לְקַבֵּל אָרִיחַ לְאָרְכּוֹ:
וְעַל
חֲצִי
קוֹרָה
חֲצִי
5.
הָיְתָה שֶׁל קַשׁ _ _ _ שֶׁל קָנִים רוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִלּוּ הִיא שֶׁל מַתֶּכֶת עֲקֻמָּה רוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִלּוּ הִיא פְשׁוּטָה עֲגֻלָּה רוֹאִין אוֹתָהּ כְּאִלּוּ הִיא מְרֻבַּעַת כֹּל שֶׁיֵּשׁ בְּהֶקֵּפוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים יֶשׁ בּוֹ רֹחַב טָפַח:
לְמַעְלָה
אוֹ
אָרִיחַ
כְּדֵי
1. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. בַּיִת ?
boucles de cheveux.
désir, penchant.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
signe.
3. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - meuble, vase.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
2 - instrument, ustensile.
3 - vaisseau.
4 - vêtement, atour, parure.
n. pr.
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
4. כָּאן ?
n. pr.
n. pr.
ici.
n. pr.
5. .ח.נ.ה ?
paal
* avec sin :
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
1 - mettre, poser.
2 - établir.
3 - imposer.
* avec shin :
évaluer.
nifal
* avec sin :
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
mis, placé.
* avec shin :
estimé.
hifil
mettre, poser, établir.
houfal
être mis.
peal
1 - poser.
2 - nommer.
2 - nommer.
hitpeel
être en place, devenir.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
1 - submergé.
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
2 - s'enfoncer.
3 - se coucher (soleil).
nifal
submergé.
piel
1 - enfoncer.
2 - sombrer.
3 - investir.
2 - sombrer.
3 - investir.
poual
enfoncé, submergé.
hifil
1 - immerger, enfoncer.
2 - purifier, lier.
2 - purifier, lier.
hitpael
1 - s'enfoncer.
2 - disparaître.
2 - disparaître.
paal
1 - camper.
2 - attaquer, assiéger.
2 - attaquer, assiéger.
piel
faire grâce.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10