1.
לֹא יַעֲמֹד אָדָם בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד וְיִפְתַּח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְיִפְתַּח בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד אֶלָּא אִם כֵּן עָשָׂה מְחִצָּה גְבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר אָמְרוּ לוֹ מַעֲשֶׂה בְשׁוּק שֶׁל פַּטָּמִין שֶׁהָיָה בִירוּשָׁלַיִם שֶׁהָיוּ נוֹעֲלִין וּמַנִּיחִין אֶת הַמַּפְתֵּחַ בַּחַלּוֹן שֶׁעַל גַּבֵּי הַפֶּתַח רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר שׁוּק שֶׁל צַמָּרִים הָיָה:
חֲכָמִים
דָם
בַסֵּפֶר
יוֹסֵי
2.
אִילָן שֶׁהוּא מֵסֵךְ עַל הָאָרֶץ אִם אֵין נוֹפוֹ גָבוֹהַּ מִן הָאָרֶץ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים מְטַלְטְלִין תַּחְתָּיו שָׁרָשָׁיו גְּבוֹהִין מִן הָאָרֶץ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים לֹא יֵשֵׁב עֲלֵיהֶן הַדֶּלֶת שֶׁבַּמֻּקְצֶה וַחֲדָקִים _ _ _ וּמַחֲצָלוֹת אֵין נוֹעֲלִין בָּהֶן אֶלָּא אִם כֵּן גְּבוֹהִים מִן הָאָרֶץ:
וּבִלְבַד
גָבוֹהַּ
שֶׁבַּפִּרְצָה
כֶבֶשׁ
3.
נֶגֶר הַנִּגְרָר נוֹעֲלִים בּוֹ בַמִּקְדָּשׁ אֲבָל לֹא בַמְּדִינָה וְהַמֻּנָּח כָּאן וְכָאן אָסוּר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר _ _ _ מֻתָּר בַּמִּקְדָּשׁ וְהַנִּגְרָר בַּמְּדִינָה:
הַמֻּנָּח
מוֹצִיאִין
כָּרֵת
וְהִתִּירוּ
4.
כֹּהֵן שֶׁלָּקָה בְאֶצְבָּעוֹ כּוֹרֵךְ עָלֶיהָ גֶמִי בַמִּקְדָּשׁ אֲבָל לֹא בַמְּדִינָה אִם לְהוֹצִיא _ _ _ כָּאן וְכָאן אָסוּר בּוֹזְקִין מֶלַח עַל גַּבֵּי כֶבֶשׁ בִּשְׁבִיל שֶּׁלֹא יַחֲלִיקוּ וּמְמַלְּאִים מִבּוֹר הַגּוֹלָה וּמִבּוֹר הַגָּדוֹל בַּגַּלְגַּל בְּשַׁבָּת וּמִבְּאֵר הַקַּר בְּיוֹם טוֹב:
וְהָעֶלְיוֹן
הֶתֵּר
דָם
מִשֶּׁהִגִּיעַ
5.
מַחֲזִירִין צִיר הַתַּחְתּוֹן בַּמִּקְדָּשׁ אֲבָל לֹא _ _ _ וְהָעֶלְיוֹן כָּאן וְכָאן אָסוּר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָעֶלְיוֹן בַּמִּקְדָּשׁ וְהַתַּחְתּוֹן בַּמְּדִינָה:
וּמְטַלְטֵל
בַמְּדִינָה
וְעַל
שֶׁהָיָה
1. .נ.ט.ל ?
paal
1 - boucher.
2 - cacher.
2 - cacher.
nifal
fermé, bouché.
piel
boucher.
hitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
nitpael
1 - fermé, bouché.
2 - se taire.
2 - se taire.
paal
grêler.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
2. מָקוֹם ?
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
2 - espace.
3 - D.ieu.
sillon.
1 - n. pr.
2 - blanc.
3 - blanc d'oeuf.
2 - blanc.
3 - blanc d'oeuf.
3. ?
4. ק.ש.ר. ?
paal
1 - se tromper.
2 - errer.
2 - errer.
hifil
induire en erreur, séduire.
houfal
trompé.
peal
1 - perdre.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
5. שְׁגָגָה ?
erreur, péché commis par ignorance.
chaleur, ardeur.
bétail.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
2 - seul, unique.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10