1.
הַבְּהֵמָה וְהַכֵּלִים כְּרַגְלֵי הַבְּעָלִים _ _ _ בְּהֶמְתּוֹ לִבְנוֹ אוֹ לְרוֹעֶה הֲרֵי אֵלּוּ כְרַגְלֵי הַבְּעָלִים כֵּלִים הַמְיֻחָדִין לְאַחַד מִן הָאַחִין שֶׁבַּבַּיִת הֲרֵי אֵלּוּ כְרַגְלָיו וְשֶׁאֵין מְיֻחָדִין הֲרֵי אֵלּוּ כִמְקוֹם שֶׁהוֹלְכִין:
מָנוֹתֵיהֶם
הַבְּהֵמָה
הַמּוֹסֵר
שֶׁהוֹלְכִין
2.
מִי שֶׁהָיוּ פֵרוֹתָיו _ _ _ אַחֶרֶת וְעֵרְבוּ בְנֵי אוֹתָהּ הָעִיר לְהָבִיא אֶצְלוֹ מִפֵּרוֹתָיו לֹא יָבִיאוּ לוֹ וְאִם עֵרַב הוּא פֵּרוֹתָיו כָּמוֹהוּ:
פוֹטֵר
בְּכֵלִים
בְּעִיר
בְהֵמָה
3.
מִי שֶׁזִּמֵּן אֶצְלוֹ אוֹרְחִים _ _ _ יוֹלִיכוּ בְיָדָם מָנוֹת אֶלָּא אִם כֵּן זִכָּה לָהֶם מָנוֹתֵיהֶם מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב אֵין מַשְׁקִין וְשׁוֹחֲטִין אֶת הַמִּדְבָּרִיּוֹת אֲבָל מַשְׁקִין וְשׁוֹחֲטִין אֶת הַבַּיָתוֹת אֵלּוּ הֵן בַּיָתוֹת הַלָּנוֹת בָּעִיר מִדְבָּרִיּוֹת הַלָּנוֹת בָּאֲפָר:
לֹא
בְנֵי
לְרוֹעֶה
אוֹ
4.
הַגַּחֶלֶת כְּרַגְלֵי הַבְּעָלִים וְשַׁלְהֶבֶת בְּכָל מָקוֹם גַּחֶלֶת שֶׁל הֶקְדֵּשׁ מוֹעֲלִין בָּהּ וְשַׁלְהֶבֶת לֹא _ _ _ וְלֹא מוֹעֲלִין הַמּוֹצִיא גַחֶלֶת לִרְשׁוּת הָרַבִּים חַיָּב וְשַׁלְהֶבֶת פָּטוּר בּוֹר שֶׁל יָחִיד כְּרַגְלֵי הַיָּחִיד וְשֶׁל אַנְשֵׁי אוֹתָהּ הָעִיר כְּרַגְלֵי אַנְשֵׁי אוֹתָהּ הָעִיר וְשֶׁל עוֹלֵי בָבֶל כְּרַגְלֵי הַמְמַלֵּא:
שֶׁחַיָּבִין
נֶהֱנִין
זִכָּה
אֶצְלוֹ
5.
_ _ _ כְּלִי מֵחֲבֵרוֹ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב כְּרַגְלֵי הַשּׁוֹאֵל בְּיוֹם טוֹב כְּרַגְלֵי הַמַּשְׁאִיל הָאִשָּׁה שֶׁשָּׁאֲלָה מֵחֲבֶרְתָּהּ תְּבָלִין וּמַיִם וּמֶלַח לְעִסָּתָהּ הֲרֵי אֵלּוּ כְרַגְלֵי שְׁתֵּיהֶן רַבִּי יְהוּדָה פוֹטֵר בְּמַיִם מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהֶן מַמָּשׁ:
שֶׁמֶן
מִי
הַשּׁוֹאֵל
הָאִשָּׁה
1. גָּחֶלֶת ?
jugement, sentence.
charbon ardent.
parfum.
1 - demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
1 - possession, héritage.
2 - torrent, vallée.
2 - torrent, vallée.
marécage, boue.
1 - gelée blanche.
2 - coupe.
2 - coupe.
3. שֶׁל ?
1 - chenille ou sauterelle.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
ceinture.
arrangement, projet.
4. .ה.ל.כ ?
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
hifil
obscurcir, couvrir de ténèbres.
paal
1 - luire, briller de joie.
2 - s'amasser en foule, affluer.
2 - s'amasser en foule, affluer.
hifil
luire, faire luire.
peal
1 - briller.
2 - se souvenir.
2 - se souvenir.
pael
briller.
afel
1 - briller.
2 - se souvenir.
2 - se souvenir.
hitpeel
être éclairé.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
5. עֶרֶב ?
sommeil.
1 - bûcher.
2 - demeure.
2 - demeure.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10