1. הַשּׁוֹאֵל כְּלִי מֵחֲבֵרוֹ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב כְּרַגְלֵי הַשּׁוֹאֵל בְּיוֹם טוֹב כְּרַגְלֵי הַמַּשְׁאִיל הָאִשָּׁה שֶׁשָּׁאֲלָה מֵחֲבֶרְתָּהּ תְּבָלִין וּמַיִם וּמֶלַח לְעִסָּתָהּ הֲרֵי אֵלּוּ כְרַגְלֵי שְׁתֵּיהֶן _ _ _ יְהוּדָה פוֹטֵר בְּמַיִם מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהֶן מַמָּשׁ:
רְשׁוּת
בְּשַׁבָּת
רַבִּי
בְנֵי
2. כֹּל שֶׁחַיָּבִין עָלָיו מִשּׁוּם שְׁבוּת מִשּׁוּם רְשׁוּת מִשּׁוּם מִצְוָה בְּשַׁבָּת חַיָּבִין עָלָיו בְּיוֹם טוֹב וְאֵלּוּ הֵן מִשּׁוּם שְׁבוּת לֹא עוֹלִין בָּאִילָן וְלֹא רוֹכְבִין עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וְלֹא שָׁטִין עַל פְּנֵי הַמַּיִם וְלֹא מְטַפְּחִין וְלֹא מְסַפְּקִין _ _ _ מְרַקְּדִין וְאֵלּוּ הֵן מִשּׁוּם רְשׁוּת לֹא דָנִין וְלֹא מְקַדְּשִׁין וְלֹא חוֹלְצִין וְלֹא מְיַבְּמִין וְאֵלּוּ הֵן מִשּׁוּם מִצְוָה לֹא מַקְדִּישִׁין וְלֹא מַעֲרִיכִין וְלֹא מַחֲרִימִין וְלֹא מַגְבִּיהִין תְּרוּמָה וּמַעֲשֵׂר כָּל אֵלּוּ בְּיוֹם טוֹב אָמְרוּ קַל וָחֹמֶר בְּשַׁבָּת אֵין בֵּין יוֹם טוֹב לְשַׁבָּת אֶלָּא אֹכֶל נֶפֶשׁ בִּלְבָד:
מִי
וְלֹא
עוֹלִין
שֶׁזִּמֵּן
3. מִי שֶׁזִּמֵּן אֶצְלוֹ אוֹרְחִים לֹא יוֹלִיכוּ בְיָדָם מָנוֹת אֶלָּא אִם כֵּן זִכָּה לָהֶם מָנוֹתֵיהֶם מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב אֵין מַשְׁקִין וְשׁוֹחֲטִין אֶת הַמִּדְבָּרִיּוֹת אֲבָל מַשְׁקִין וְשׁוֹחֲטִין אֶת הַבַּיָתוֹת אֵלּוּ הֵן בַּיָתוֹת הַלָּנוֹת _ _ _ מִדְבָּרִיּוֹת הַלָּנוֹת בָּאֲפָר:
מִן
בָּעִיר
אוֹתָהּ
וּמֶלַח
4. הַגַּחֶלֶת כְּרַגְלֵי הַבְּעָלִים וְשַׁלְהֶבֶת בְּכָל מָקוֹם גַּחֶלֶת שֶׁל הֶקְדֵּשׁ מוֹעֲלִין בָּהּ וְשַׁלְהֶבֶת לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין הַמּוֹצִיא גַחֶלֶת לִרְשׁוּת הָרַבִּים חַיָּב וְשַׁלְהֶבֶת פָּטוּר בּוֹר שֶׁל יָחִיד כְּרַגְלֵי הַיָּחִיד וְשֶׁל אַנְשֵׁי אוֹתָהּ _ _ _ כְּרַגְלֵי אַנְשֵׁי אוֹתָהּ הָעִיר וְשֶׁל עוֹלֵי בָבֶל כְּרַגְלֵי הַמְמַלֵּא:
וְאִם
תְּבָלִין
הָעִיר
שֶׁחַיָּבִין
5. מַשִּׁילִין פֵּרוֹת דֶּרֶךְ אֲרֻבָּה בְּיוֹם טוֹב אֲבָל לֹא _ _ _ וּמְכַסִּים פֵּרוֹת בְּכֵלִים מִפְּנֵי הַדֶּלֶף וְכֵן כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן וְנוֹתְנִין כְּלִי תַּחַת הַדֶּלֶף בְּשַׁבָּת:
פֵרוֹתָיו
גַחֶלֶת
יוֹם
בְשַׁבָּת
1. גָּחֶלֶת ?
charbon ardent.
petit peuple, populace.
l'été.
1 - passage.
2 - bateau.
3 - proclamation.
2. ד.ו.נ. ?
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
1 - compter.
2 - mâcher.
nifal
mâché.
peal
mâcher.
afel
donner à mâcher.
paal
chanceler.
hifil
1 - chanceler.
2 - fournir, produire, présenter, obtenir.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
3. אָח ?
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
noce.
frais, humide.
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
4. בֵּן ?
iniquité, injustice.
1 - fils.
2 - âgé de.
reine, princesse.
lettre.
5. ס.פ.ק. ?
paal
1 - frapper, battre des mains.
2 - suffisant.
3 - se renverser.
piel
1 - fournir.
2 - applaudir.
3 - attacher.
poual
fourni.
hifil
1 - suffire, fournir.
2 - avoir/donner la possibilité.
hitpael
1 - se suffire de.
2 - douter.
3 - se servir.
nitpael
1 - se suffire de.
2 - douter.
3 - se servir.
peal
1 - fournir.
2 - suffisant.
3 - avoir la possibilité.
pael
1 - avoir des doutes.
2 - fournir.
3 - suffisant.
afel
1 - abondant.
2 - approvisionner.
hitpeel
se contenter.
paal
* avec sin
être enclin à.

* avec shin
1 - courir de côté et d'autre, parcourir.
2 - ramer, nager.
piel
parcourir, aller à la découverte.
hifil
faire nager.
hitpael
parcourir.
piel
transporter.
hifil
1 - jeter, rejeter.
2 - imposer.
houfal
1 - jeté.
2 - couché.
3 - obligé.
hitpael
déplacé, transportable.
peal
1 - se réjouir.
2 - sous forme de hénissements.
hitpaal
déplacé, transportable.
paal
1 - revendiquer, assigner.
2 - chercher.
nifal
1 - traduit en justice.
2 - sollicité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10