1. אֵין מְבַקְּעִין עֵצִים לֹא מִן הַקּוֹרוֹת וְלֹא מִן הַקּוֹרָה שֶׁנִּשְׁבְּרָה בְיוֹם טוֹב וְאֵין מְבַקְּעִין לֹא בְקַרְדֹּם וְלֹא בִמְגֵרָה וְלֹא בְמַגָּל אֶלָּא בְקוֹפִיץ בַּיִת שֶׁהוּא מָלֵא פֵרוֹת סָתוּם וְנִפְחַת נוֹטֵל _ _ _ הַפְּחָת רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף פּוֹחֵת לְכַתְּחִלָּה וְנוֹטֵל:
בְּסַל
הַקּוֹרוֹת
מְגַבֵּב
מִמְּקוֹם
2. הַמֵּבִיא כַדֵּי יַיִן מִמָּקוֹם לְמָקוֹם לֹא יְבִיאֵם בְּסַל וּבְקֻפָּה אֲבָל מֵבִיא הוּא עַל כְּתֵפוֹ אוֹ לְפָנָיו _ _ _ הַמּוֹלִיךְ אֶת הַתֶּבֶן לֹא יַפְשִׁיל אֶת הַקֻּפָּה לַאֲחוֹרָיו אֲבָל מְבִיאָהּ הוּא בְיָדוֹ וּמַתְחִילִין בַּעֲרֵמַת הַתֶּבֶן אֲבָל לֹא בָעֵצִים שֶׁבַּמֻּקְצֶה:
מִן
מִכָּאן
מַקִּיפִין
וְכֵן
3. אֵין שׁוֹבְרִין אֶת הַחֶרֶס וְאֵין חוֹתְכִין _ _ _ הַנְּיָר לִצְלוֹת בּוֹ מָלִיחַ וְאֵין גּוֹרְפִין תַּנּוּר וְכִירַיִם אֲבָל מְכַבְּשִׁין וְאֵין מַקִּיפִין שְׁתֵּי חָבִיּוֹת לִשְׁפֹּת עֲלֵיהֶן אֶת הַקְּדֵרָה וְאֵין סוֹמְכִין אֶת הַקְּדֵרָה בְבַקַּעַת וְכֵן בְּדֶלֶת וְאֵין מַנְהִיגִין אֶת הַבְּהֵמָה בְמַקֵּל בְּיוֹם טוֹב וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר:
בַּעֲרֵמַת
אֶת
לַחֲצֹץ
וַחֲכָמִים
4. אֵין נוֹטְלִין עֵצִים מִן הַסֻּכָּה אֶלָּא מִן הַסָּמוּךְ לָהּ מְבִיאִין _ _ _ מִן הַשָּׂדֶה מִן הַמְכֻנָּס וּמִן הַקַּרְפֵּף אֲפִלּוּ מִן הַמְפֻזָּר אֵיזֶהוּ קַרְפֵּף כֹּל שֶׁסָּמוּךְ לָעִיר דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כֹּל שֶׁנִּכְנָסִין לוֹ בְפוֹתַחַת וַאֲפִלּוּ בְתוֹךְ תְּחוּם שַׁבָּת:
פֶּחָמִין
עֵצִים
הָעֵצִים
אֶלְעָזָר
5. אֵין מוֹצִיאִין אֶת הָאוּר לֹא מִן הָעֵצִים וְלֹא מִן הָאֲבָנִים וְלֹא מִן הֶעָפָר וְלֹא מִן הַמַּיִם וְאֵין מְלַבְּנִין אֶת הָרְעָפִים לִצְלוֹת בָּהֶן וְעוֹד אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר עוֹמֵד אָדָם עַל הַמֻּקְצֶה עֶרֶב שַׁבָּת בַּשְּׁבִיעִית וְאוֹמֵר מִכָּאן אֲנִי _ _ _ לְמָחָר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים עַד שֶׁיִּרְשֹׁם וְיֹאמַר מִכָּאן וְעַד כָּאן:
הַקַּרְפֵּף
אוֹכֵל
הַמַּיִם
כְּתֵפוֹ
1. יָד ?
n. pr.
tardif, qui tarde à murir.
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2. בַּיִת ?
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - jeunesse.
2 - autorité.
n. pr.
1 - colère.
2 - écume de mer.
3. ג.ר.פ. ?
paal
engraisser, gaver.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - inonder, entraîner.
2 - balayer, racler.
peal
balayer.
hitpeel
être enlevé en grattant.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
4. עֵץ ?
n. pr.
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
mesure de capacité.
1 - selon, de même que, comme.
2 - vis à vis, auprès.
3 - toujours.
4 - n. pr.
5. עַל ?
1 - enchâssures.
2 - consecration.
1 - devant.
2 - à cause de.
1 - fosse.
2 - action d'enfoncer ou de rompre.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10