1. מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ אוֹכְלִים מְרֻבִּים וּנְכָסִים מֻעָטִים מֵבִיא שְׁלָמִים מְרֻבִּים וְעוֹלוֹת מֻעָטוֹת נְכָסִים מְרֻבִּים וְאוֹכְלִין מֻעָטִין מֵבִיא עוֹלוֹת מְרֻבּוֹת וּשְׁלָמִים מֻעָטִין זֶה וָזֶה מֻעָט עַל _ _ _ נֶאֱמַר מָעָה כֶסֶף וּשְׁתֵּי כָסֶף זֶה וָזֶה מְרֻבִּים עַל זֶה נֶאֱמַר אִישׁ כְּמַתְּנַת יָדוֹ כְּבִרְכַּת יְיָ אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר נָתַן לָךְ:
כַּהֲרָרִים
וָשׁוֹק
וְהַמְּעִילוֹת
זֶה
2. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר אֵיזֶהוּ מְעֻוָּת שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִתְקֹן זֶה הַבָּא עַל הָעֶרְוָה וְהוֹלִיד מִמֶּנָּה מַמְזֵר אִם תֹּאמַר בְּגוֹנֵב וְגוֹזֵל יָכוֹל הוּא לְהַחֲזִירוֹ וִיתַקֵּן רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי אוֹמֵר אֵין קוֹרִין מְעֻוָּת אֶלָּא לְמִי שֶׁהָיָה מְתֻקָּן בַּתְּחִלָּה וְנִתְעַוֵּת וְאֵיזֶה זֶה תַּלְמִיד חָכָם הַפּוֹרֵשׁ _ _ _ הַתּוֹרָה:
הָעֶרְוָה
מִן
וְאֵין
בָעוֹפוֹת
3. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הָרְאִיָּה שְׁתֵּי כֶסֶף וַחֲגִיגָה מָעָה _ _ _ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים הָרְאִיָּה מָעָה כֶסֶף וַחֲגִיגָה שְׁתֵּי כָסֶף:
שְׁלָמִים
דִּבְרֵי
כְּמַתְּנַת
כֶסֶף
4. יִשְׂרָאֵל יוֹצְאִין יְדֵי חוֹבָתָן בִּנְדָרִים וּנְדָבוֹת וּבְמַעְשַׂר בְּהֵמָה וְהַכֹּהֲנִים בַּחַטָּאוֹת וּבָאֲשָׁמוֹת וּבַבְּכוֹר וּבֶחָזֶה וָשׁוֹק אֲבָל _ _ _ בָעוֹפוֹת וְלֹא בַמְּנָחוֹת:
לְהַחֲזִירוֹ
לֹא
הָרֶגֶל
מְתֻקָּן
5. עוֹלוֹת בַּמּוֹעֵד בָּאוֹת מִן הַחֻלִּין וְהַשְּׁלָמִים מִן הַמַּעֲשֵׂר יוֹם טוֹב רִאשׁוֹן שֶׁל פֶּסַח בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מִן הַחֻלִּין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מִן _ _ _:
הַבָּא
מֵבִיא
הַמַּעֲשֵׂר
אִם
1. אֲשֶׁר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
2. ג.ז.ל. ?
paal
1 - durer.
2 - chasser.
3 - remuer.
4 - brouiller.
5 - טָרוּד : occupé, inquiet.
nifal
1 - inquiet.
2 - banni.
hifil
déranger.
peal
1 - chasser.
2 - fermer.
3 - importuner.
hitpeel
1 - être banni.
2 - se disputer.
3 - être enfermé.
paal
1 - vieillir.
2 - סִיב correspond également au subst. fibre.
peal
vieillir.
pael
terminer.
hitpeel
vieillir.
paal
fouler, opprimer, écraser.
paal
enlever avec violence, ravir.
nifal
1 - ravi, enlevé.
2 - volé.
peal
1 - voler.
2 - filer.
3. .ב.ו.א ?
nifal
1 - se hâter.
2 - être effrayé, trembler.
piel
1 - épouvanter.
2 - se précipiter.
poual
être en hâte.
hifil
1 - presser.
2 - faire promptement.
3 - épouvanter.
hitpael
1 - stupéfait.
2 - effrayé.
nitpael
1 - stupéfait.
2 - effrayé.
pael
épouvanter.
hitpeel
faire promptement.
hitpaal
être effrayé.
paal
couper, abattre, briser.
nifal
abattu, brisé.
piel
abattre, briser, rompre.
poual
abattu.
peal
couper.
hitpeel
coupé.
paal
cacher.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
4. נֶכֶס ?
bien, richesse.
qui se terminent, qui se joignent l'un à l'autre.
1 - second, double.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
1 - petit enfant.
2 - n. pr.
5. .ס.מ.כ ?
paal
1 - jurer, faire des imprécations.
2 - s'affliger, pleurer.
hifil
1 - maudire.
2 - faire prêter serment.
hifil
affliger.
paal
s'élargir.
nifal
être large.
hifil
1 - élargir.
2 - satisfaire.
3 - réconforter.
hitpael
s'élargir.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10