1. חַטַּאת הָעוֹף שֶׁמְּלָקָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ מִצָּה דָמָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ אוֹ לִשְׁמָהּ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ אוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ וְלִשְׁמָהּ פְּסוּלָה עוֹלַת הָעוֹף כְּשֵׁרָה וּבִלְבַד שֶׁלֹּא עָלְתָה לַבְּעָלִים אֶחָד חַטַּאת הָעוֹף וְאֶחָד עוֹלַת הָעוֹף שֶׁמְּלָקָן וְשֶׁמִּצָּה דָמָן לֶאֱכֹל דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל לְהַקְטִיר דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַקְטִיר חוּץ לִמְקוֹמוֹ פָּסוּל וְאֵין בּוֹ _ _ _ חוּץ לִזְמַנּוֹ פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת וּבִלְבַד שֶׁיִּקְרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ כֵּיצַד קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ מָלַק בִּשְׁתִיקָה וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִזְמַנּוֹ אוֹ שֶׁמָּלַק חוּץ לִזְמַנּוֹ וּמִצָּה הַדָּם בִּשְׁתִיקָה אוֹ שֶׁמָּלַק וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִזְמַנּוֹ זֶה הוּא שֶׁקָּרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ כֵּיצַד לֹא קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ מָלַק חוּץ לִמְקוֹמוֹ וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִזְמַנּוֹ אוֹ שֶׁמָלַק חוּץ לִזְמַנּוֹ וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִמְקוֹמוֹ אוֹ שֶׁמָּלַק וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִמְקוֹמוֹ חַטַּאת הָעוֹף שֶׁמְּלָקָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ וּמִצָּה דָמָהּ חוּץ לִזְמַנָּהּ אוֹ שֶׁמְּלָקָהּ חוּץ לִזְמַנָּהּ וּמִצָּה דָמָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ אוֹ שֶׁמְּלָקָהּ וּמִצָּה דָמָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ זֶה הוּא שֶׁלֹּא קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ לֶאֱכֹל כַּזַּיִת בַּחוּץ וְכַזַּיִת לְמָחָר כַּזַּיִת לְמָחָר וְכַזַּיִת בַּחוּץ כַּחֲצִי זַיִת בַּחוּץ וְכַחֲצִי זַיִת לְמָחָר כַּחֲצִי זַיִת לְמָחָר וְכַחֲצִי זַיִת בַּחוּץ פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת אָמַר רַבִּי יְהוּדָה זֶה הַכְּלָל אִם מַחֲשֶׁבֶת הַזְּמָן קָדְמָה לְמַחֲשֶׁבֶת הַמָּקוֹם פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת וְאִם מַחֲשֶׁבֶת הַמָּקוֹם קָדְמָה לְמַחֲשֶׁבֶת הַזְּמָן פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים זֶה וָזֶה פָסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת לֶאֱכֹל כַּחֲצִי זַיִת וּלְהַקְטִיר כַּחֲצִי זַיִת כָּשֵׁר שֶׁאֵין אֲכִילָה וְהַקְטָרָה מִצְטָרְפִין:
וְהֵסִיר
כָרֵת
נִשְׁחֲטוּ
לִשְׁמָהּ
2. כָּל הָעוֹלִים לַמִּזְבֵּחַ עוֹלִין _ _ _ יָמִין וּמַקִּיפִין וְיוֹרְדִין דֶּרֶךְ שְׂמֹאל חוּץ מִן הָעוֹלֶה לִשְׁלשָׁה דְבָרִים אֵלּוּ שֶׁהָיוּ עוֹלִים וְחוֹזְרִים לֶעָקֵב:
דֶּרֶךְ
דָמָהּ
הַמִּזְבֵּחַ
לוֹ
3. חַטַּאת הָעוֹף הָיְתָה נַעֲשֵׂית עַל קֶרֶן דְּרוֹמִית מַעֲרָבִית בְּכָל מָקוֹם הָיְתָה כְשֵׁרָה אֶלָּא זֶה הָיָה מְקוֹמָהּ וּשְׁלשָׁה דְבָרִים הָיְתָה אוֹתָהּ הַקֶּרֶן מְשַׁמֶּשֶׁת מִלְּמַטָּן וּשְׁלשָׁה מִלְמַעְלָן מִלְּמַטָּן חַטַּאת הָעוֹף וְהַהַגָּשׁוֹת וּשְׁיָרֵי _ _ _ מִלְמַעְלָן נִסּוּךְ הַמַּיִם וְהַיַּיִן וְעוֹלַת הָעוֹף כְּשֶׁהִיא רַבָּה בַמִּזְרָח:
הַדָּם
וּלְהַקְטִיר
מְקוֹמָהּ
חַטַּאת
4. עוֹלַת הָעוֹף כֵּיצַד הָיְתָה נַעֲשֵׂית עָלָה בַכֶּבֶשׁ וּפָנָה לַסּוֹבֵב בָּא לוֹ לְקֶרֶן דְּרוֹמִית מִזְרָחִית הָיָה מוֹלֵק אֶת רֹאשָׁהּ מִמּוּל עָרְפָּהּ וּמַבְדִּיל וּמְמַצֶּה אֶת דָּמָהּ עַל קִיר הַמִּזְבֵּחַ נָטַל אֶת הָרֹאשׁ וְהִקִּיף בֵּית מְלִיקָתוֹ לַמִּזְבֵּחַ וּסְפָגוֹ בְּמֶלַח וּזְרָקוֹ _ _ _ גַּבֵּי הָאִשִּׁים בָּא לוֹ לַגּוּף וְהֵסִיר אֶת הַמֻּרְאָה וְאֶת הַנּוֹצָה וְאֶת בְּנֵי מֵעַיִם הַיּוֹצְאִים עִמָּהּ וְהִשְׁלִיכָן לְבֵית הַדָּשֶׁן שִׁסַּע וְלֹא הִבְדִּיל וְאִם הִבְדִּיל כָּשֵׁר וּסְפָגוֹ בְּמֶלַח וּזְרָקוֹ עַל גַּבֵּי הָאִשִּׁים:
לְהַקְטִיר
לִזְמַנָּהּ
עַל
וּמַקִּיפִין
5. חַטַּאת הָעוֹף כֵּיצַד הָיְתָה נַעֲשֵׂית הָיָה מוֹלֵק אֶת רֹאשָׁהּ מִמּוּל עָרְפָּהּ וְאֵינוֹ מַבְדִּיל וּמַזֶּה מִדָּמָהּ עַל קִיר _ _ _ שְׁיָרֵי הַדָּם הָיָה מִתְמַצֶּה עַל הַיְסוֹד אֵין לַמִּזְבֵּחַ אֶלָּא דָמָהּ וְכֻלָּהּ לַכֹּהֲנִים:
קָדְמָה
הַמִּזְבֵּחַ
מִצְטָרְפִין
יָמִין
1. דָּבָר ?
choses précieuses.
chants, cantiques ou chœurs.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
expulsion.
2. בִּלְבַד ?
vêtement uni et lisse.
espèce d'arbre, corail.
seulement, à condition.
n. pr.
3. ק.ט.ר. ?
paal
tamiser.
nifal
tamisé.
hifil
multiplier.
peal
être certain.
pael
faire desz fumigations.
paal
crier, gémir.
peal
crier, gémir.
paal
1 - enfumer.
2 - part. pass. : recouvert.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
hifil
apaiser.
4. עַל ?
meule, moulin.
objet de raillerie.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
5. מ.צ.ה. ?
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
paal
mélanger.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
paal
1 - teindre.
2 - peindre.
3 - saisir.
nifal
peint.
hifil
voter, lever le doigt.
peal
1 - teindre.
2 - tremper.
pael
1 - tremper.
2 - voter.
hitpaal
mouillé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10