1. שְׁנַיִם שְׁעָרִים הָיוּ לְבֵית הַמּוֹקֵד אֶחָד פָּתוּחַ לַחֵיל וְאֶחָד פָּתוּחַ לָעֲזָרָה אָמַר רַבִּי יְהוּדָה זֶה שֶׁהָיָה פָתוּחַ לָעֲזָרָה פִּשְׁפָּשׁ _ _ _ הָיָה לוֹ שֶׁבּוֹ נִכְנָסִין לִבְלֹשׁ אֶת הָעֲזָרָה:
קָטָן
אַחַת
הַהוֹלֶכֶת
קֹדֶשׁ
2. שִׁבְעָה שְׁעָרִים הָיוּ בָעֲזָרָה _ _ _ בַצָּפוֹן וּשְׁלשָׁה בַדָּרוֹם וְאֶחָד בַּמִּזְרָח שֶׁבַּדָּרוֹם שַׁעַר הַדֶּלֶק שֵׁנִי לוֹ שַׁעַר הַבְּכוֹרוֹת שְׁלִישִׁי לוֹ שַׁעַר הַמָּיִם שֶׁבַּמִּזְרָח שַׁעַר נִקָּנוֹר וּשְׁתֵּי לְשָׁכוֹת הָיוּ לוֹ אַחַת מִימִינוֹ וְאַחַת מִשְּׂמֹאלוֹ אַחַת לִשְׁכַּת פִּנְחָס הַמַּלְבִּישׁ וְאַחַת לִשְׁכַּת עוֹשֵׂי חֲבִתִּין:
שְׁלשָׁה
זְמַן
בָּעֲזָרָה
הַחֵיל
3. בֵּית הַמּוֹקֵד כִּפָּה _ _ _ גָּדוֹל הָיָה מֻקָּף רוֹבָדִין שֶׁל אֶבֶן וְזִקְנֵי בֵית אָב יְשֵׁנִים שָׁם וּמַפְתְּחוֹת הָעֲזָרָה בְּיָדָם וּפִרְחֵי כְּהֻנָה אִישׁ כִּסְתּוֹ בָאָרֶץ:
וּבַיִת
וְנָעַל
קָרְבָּן
לִשְׂרֹף
4. וְאַרְבַּע לְשָׁכוֹת הָיוּ בְּבֵית הַמּוֹקֵד כְּקִיטוֹנוֹת פְּתוּחוֹת לִטְרַקְלִין שְׁתַּיִם בַּקֹּדֶשׁ _ _ _ בַּחֹל וְרָאשֵׁי פִסְפָּסִין מַבְדִּילִין בֵּין קֹדֶשׁ לַחֹל וּמֶה הָיוּ מְשַׁמְּשׁוֹת מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית הִיא הָיְתָה לִשְׁכַּת טְלָאֵי קָרְבָּן דְּרוֹמִית מִזְרָחִית הִיא הָיְתָה לִשְׁכַּת עוֹשֵׂי לֶחֶם הַפָּנִים מִזְרָחִית צְפוֹנִית בָּהּ גָּנְזוּ בְנֵי חַשְׁמוֹנַאי אֶת אַבְנֵי הַמִּזְבֵּחַ שֶׁשִּׁקְּצוּם מַלְכֵי יָוָן צְפוֹנִית מַעֲרָבִית בָּהּ יוֹרְדִים לְבֵית הַטְּבִילָה:
וּשְׁתַּיִם
מִימִינוֹ
הַפָּנִים
אֲחִי
5. אִישׁ הַר הַבַּיִת הָיָה מְחַזֵּר עַל כָּל מִשְׁמָר וּמִשְׁמָר וַאֲבוּקוֹת דּוֹלְקִין לְפָנָיו וְכָל מִשְׁמָר שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד אוֹמֵר לוֹ אִישׁ הַר הַבַּיִת שָׁלוֹם עָלֶיךָ נִכָּר שֶׁהוּא יָשֵׁן חוֹבְטוֹ בְמַקְלוֹ וּרְשׁוּת הָיָה לוֹ לִשְׂרֹף אֶת כְּסוּתוֹ וְהֵם אוֹמְרִים מַה קּוֹל בָּעֲזָרָה קוֹל _ _ _ לֵוִי לוֹקֶה וּבְגָדָיו נִשְׂרָפִין שֶׁיָּשֵׁן לוֹ עַל מִשְׁמָרוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר פַּעַם אַחַת מָצְאוּ אֶת אֲחִי אִמָּא יָשֵׁן וְשָׂרְפוּ אֶת כְּסוּתוֹ:
שְׁלִישִׁי
בֶּן
יוֹצֵא
בָּהּ
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
confirmer.
hitpael
se confirmer.
nitpael
se confirmer.
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
piel
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
poual
naître le premier.
hifil
1 - enfanter pour la première fois.
2 - cueillir les premiers fruits.
hitpael
mûrir.
pael
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
hitpaal
être consacré premier-né.
2. עֲזָרָה ?
parvis.
conception, grossesse.
tambour.
n. pr.
3. ג.נ.ז. ?
paal
* avec shin
nager.

* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.

* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
paal
1 - calomnier.
2 - fouler.
nifal
être habitué.
piel
1 - examiner, espionner.
2 - calomnier.
hifil
1 - accoutumer.
2 - guider.
3 - colporter.
houfal
être habitué.
hitpael
s'habituer.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
4. יָוָן ?
chair, nourriture.
n. pr.
parvis, chambre.
ligature, action de lier.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10