1.
שְׁלשָׁה זֵיתִים וּבָהֶן שְׁלשָׁה שְׁלשָׁה שְׁמָנִים הַזַּיִת הָרִאשׁוֹן מְגַרְגְּרוֹ בְרֹאשׁ הַזַּיִת וְכוֹתֵשׁ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַסַּל רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר סְבִיבוֹת הַסַּל _ _ _ רִאשׁוֹן טָעַן בְּקוֹרָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּאֲבָנִים זֶה שֵׁנִי חָזַר וְטָחַן וְטָעַן זֶה שְׁלִישִׁי הָרִאשׁוֹן לַמְּנוֹרָה וְהַשְּׁאָר לַמְּנָחוֹת הַזַּיִת הַשֵּׁנִי מְגַרְגְּרוֹ בְרֹאשׁ הַגַּג וְכוֹתֵשׁ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַסַּל רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר סְבִיבוֹת הַסַּל זֶה רִאשׁוֹן טָעַן בְּקוֹרָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּאֲבָנִים זֶה שֵׁנִי חָזַר וְטָחַן וְטָעַן זֶה שְׁלִישִׁי הָרִאשׁוֹן לַמְּנוֹרָה וְהַשְּׁאָר לַמְּנָחוֹת הַזַּיִת הַשְּׁלִישִׁי עוֹטְנוֹ בְתוֹךְ הַבַּיִת עַד שֶׁיִּלְקֶה וּמַעֲלֵהוּ וּמְנַגְּבוֹ בְרֹאשׁ הַגַּג וְכוֹתֵשׁ וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הַסַּל רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר סְבִיבוֹת הַסַּל זֶה רִאשׁוֹן טָעַן בְּקוֹרָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בַּאֲבָנִים זֶה שֵׁנִי חָזַר וְטָחַן וְטָעַן זֶה שְׁלִישִׁי הָרִאשׁוֹן לַמְּנוֹרָה וְהַשְּׁאָר לַמְּנָחוֹת:
עָלָה
שֵׁנִי
זֶה
מִמַּה
2.
לֹא הָיוּ כוֹנְסִים אוֹתוֹ בַחֲצָבִים גְּדוֹלִים אֶלָּא בְחָבִיּוֹת קְטַנּוֹת וְאֵינוֹ מְמַלֵּא אֶת הֶחָבִיּוֹת עַד פִּיהֶם כְּדֵי _ _ _ רֵיחוֹ נוֹדֵף אֵינוֹ מֵבִיא לֹא מִפִּיהָ מִפְּנֵי הַקְּמָחִין וְלֹא מִשּׁוּלֶיהָ מִפְּנֵי הַשְּׁמָרִים אֶלָּא מֵבִיא מִשְּׁלִישָׁהּ וּמֵאֶמְצָעָהּ כֵּיצַד הוּא בוֹדֵק הַגִּזְבָּר יוֹשֵׁב וְהַקָּנֶה בְיָדוֹ זָרַק אֶת הַגִּיד וְהִקִּישׁ בַּקָּנֶה רַבִּי יוֹסֵי בְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר יַיִן שֶׁעָלָה בוֹ קְמָחִין פָּסוּל שֶׁנֶּאֱמַר תְּמִימִים יִהְיוּ לָכֶם וּמִנְחָתָם תְּמִימִים יִהְיוּ לָכֶם וְנִסְכֵּיהֶם:
מַכְשִׁירִין
מָה
שֶׁיְּהֵא
זָרַק
3.
תְּקוֹעָה אַלְפָא לַשָּׁמֶן אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר שְׁנִיָּה לָהּ רֶגֶב בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן כָּל הָאֲרָצוֹת הָיוּ כְשֵׁרוֹת אֶלָּא מִכָּאן הָיוּ מְבִיאִין אֵין מְבִיאִין לֹא מִבֵּית הַזְּבָלִים וְלֹא מִבֵּית הַשְּׁלָחִים וְלֹא מִמַּה שֶּׁנִּזְרַע _ _ _ וְאִם הֵבִיא כָּשֵׁר אֵין מְבִיאִין אַנְפִּיקְנוֹן וְאִם הֵבִיא פָּסוּל אֵין מְבִיאִין מִן הַגַּרְגְּרִים שֶׁנִּשְׁרוּ בַמַּיִם וְלֹא מִן הַכְּבוּשִׁים וְלֹא מִן הַשְּׁלוּקִין וְאִם הֵבִיא פָּסוּל:
סְבִיבוֹת
נָרָהּ
בֵּינֵיהֶם
וּבֵית
4.
הָרִאשׁוֹן שֶׁבָּרִאשׁוֹן אֵין לְמַעְלָה מִמֶּנּוּ הַשֵּׁנִי שֶׁבָּרִאשׁוֹן וְהָרִאשׁוֹן שֶׁבַּשֵּׁנִי שָׁוִין הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבָּרִאשׁוֹן וְהַשֵּׁנִי שֶׁבַּשֵּׁנִי וְהָרִאשׁוֹן שֶׁבַּשְּׁלִישִׁי שָׁוִין הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבַּשֵּׁנִי וְהַשֵּׁנִי שֶׁבַּשְּׁלִישִׁי שָׁוִין הַשְּׁלִישִׁי שֶׁבַּשְּׁלִישִׁי אֵין לְמַטָּה מִמֶּנּוּ אַף הַמְּנָחוֹת הָיוּ בַדִּין שֶׁיִּטָּעֲנוּ שֶׁמֶן זַיִת זַךְ מָה אִם הַמְּנוֹרָה שֶׁאֵינָהּ לַאֲכִילָה טְעוּנָה שֶׁמֶן זַיִת זַךְ הַמְּנָחוֹת שֶׁהֵן לַאֲכִילָה אֵינוֹ דִין שֶׁיִּטָּעֲנוּ _ _ _ זַיִת זַךְ תַּלְמוּד לוֹמַר זָךְ כָּתִית לַמָּאוֹר וְלֹא זַךְ כָּתִית לַמְּנָחוֹת:
שֶׁמֶן
פְּסוּלָה
הַשֵּׁנִי
וּשְׁתֵּי
5.
וּמִנַּיִן הָיוּ מְבִיאִין אֶת הַיַּיִן קְרוּתִים וְהַטּוּלִים אַלְפָא לַיָּיִן שְׁנִיָּה לָהֶן בֵּית רִמָּה וּבֵית לָבָן בָּהָר וּכְפַר סִגְנָה בַבִּקְעָה כָּל הָאֲרָצוֹת הָיוּ כְשֵׁרוֹת אֶלָּא מִכָּאן הָיוּ מְבִיאִין אֵין מְבִיאִין לֹא מִבֵּית הַזְּבָלִים וְלֹא מִבֵּית הַשְּׁלָחִין וְלֹא _ _ _ שֶּׁנִּזְרַע בֵּינֵיהֶן וְאִם הֵבִיא כָּשֵׁר אֵין מְבִיאִין אִלְיוּסְטָן וְאִם הֵבִיא כָּשֵׁר אֵין מְבִיאִין יָשָׁן דִּבְרֵי רַבִּי וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין אֵין מְבִיאִין לֹא מָתוֹק וְלֹא מְעֻשָּׁן וְלֹא מְבֻשָּׁל וְאִם הֵבִיא פָּסוּל אֵין מְבִיאִין מִן הַדָּלִיּוֹת אֶלָּא מִן הָרוֹגְלִיּוֹת וּמִן הַכְּרָמִים הָעֲבוּדִים:
מִמַּה
שְׁנִיָּה
כָּשֵׁר
לָאָרֶץ
1. בַּיִת ?
désirs.
double.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
2. אִם ?
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
2 - action de parler.
n. pr.
3. ט.ח.נ. ?
paal
se faner, être détruit.
poual
1 - fané.
2 - abattu, languir.
2 - abattu, languir.
paal
fondre, se répandre, couler.
nifal
couler, fondre.
hifil
1 - mettre en fonte, faire fondre.
2 - amasser.
2 - amasser.
houfal
être fondu.
peal
punir.
pael
fondre.
paal
part. pass. : épouse privée de son mari mais ne pouvant se remarier tant que le décès de son mari n'est pas prouvé.
nifal
empêché de se marier.
peal
emprisonner.
pael
délaisser.
hitpeel
abondonné.
paal
1 - moudre.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
2 - digérer, mâcher.
3 - avoir des rapports sexuels.
4 - טֹחָנוֹת : molaires.
nifal
moulu.
hifil
moudre.
4. סֹלֶת ?
chandelier.
fleur de farine.
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
n. pr.
5. קָטָן ?
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
1 - obstacle.
2 - remords, sujet de regret.
2 - remords, sujet de regret.
annuellement.
maître, seigneur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10