1. כָּל הַמְּנָחוֹת נִלּוֹשׁוֹת בְּפוֹשְׁרִין וּמְשַׁמְּרָן שֶׁלֹּא יַחֲמִיצוּ וְאִם הֶחֱמִיצוּ שְׁיָרֶיהָ עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר כָּל הַמִּנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַה' לֹא תֵעָשֶׂה חָמֵץ וְחַיָּבִים עַל לִישָׁתָהּ וְעַל _ _ _ וְעַל אֲפִיָּתָהּ:
תֵעָשֶׂה
פְסָלָהּ
עֲרִיכָתָהּ
וּשְׁנֵי
2. אֵלּוּ טְעוּנִין תְּנוּפָה וְאֵין טְעוּנִין הַגָּשָׁה לֹג שֶׁמֶן שֶׁל מְצֹרָע וַאֲשָׁמוֹ וְהַבִּכּוּרִים כְּדִבְרֵי רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב וְאֵמוּרֵי שַׁלְמֵי יָחִיד וְחָזֶה וָשׁוֹק שֶׁלָּהֶן אֶחָד אֲנָשִׁים וְאֶחָד נָשִׁים בְּיִשְׂרָאֵל אֲבָל לֹא בַאֲחֵרִים וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וּשְׁנֵי כִבְשֵׂי עֲצָרֶת כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה נוֹתֵן שְׁתֵּי הַלֶּחֶם עַל גַּבֵּי שְׁנֵי כְבָשִׂים וּמַנִּיחַ שְׁתֵּי יָדָיו מִלְּמַטָּן מוֹלִיךְ וּמֵבִיא מַעֲלֶה וּמוֹרִיד שֶׁנֶּאֱמַר אֲשֶׁר הוּנַף וַאֲשֶׁר הוּרָם תְּנוּפָה הָיְתָה בַמִּזְרָח וְהַגָּשָׁה בַּמַּעֲרָב וּתְנוּפוֹת קוֹדְמוֹת לְהַגָּשׁוֹת מִנְחַת הָעֹמֶר וּמִנְחַת קְנָאוֹת טְעוּנוֹת תְּנוּפָה וְהַגָּשָׁה לֶחֶם הַפָּנִים וּמִנְחַת נְסָכִים לֹא תְנוּפָה _ _ _ הַגָּשָׁה:
לָהֶן
בִּפְנֵי
וְלֹא
הַסֹּלֶת
3. וְחַיָּב עַל הַשֶּׁמֶן בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל הַלְּבוֹנָה בִּפְנֵי עַצְמָהּ נָתַן עָלֶיהָ שֶׁמֶן פְּסָלָהּ לְבוֹנָה יִלְקְטֶנָּה נָתַן שֶׁמֶן עַל שְׁיָרֶיהָ אֵינוֹ עוֹבֵר בְּלֹא תַעֲשֶׂה נָתַן כְּלִי עַל גַּבֵּי _ _ _ לֹא פְסָלָהּ:
וּלְבוֹנָה
שְׁתַּיִם
כְּלִי
עַצְמָהּ
4. יֵשׁ טְעוּנוֹת שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה שֶׁמֶן _ _ _ לְבוֹנָה לְבוֹנָה וְלֹא שֶׁמֶן לֹא שֶׁמֶן וְלֹא לְבוֹנָה וְאֵלּוּ טְעוּנוֹת שֶׁמֶן וּלְבוֹנָה מִנְחַת הַסֹּלֶת וְהַמַּחֲבַת וְהַמַּרְחֶשֶׁת וְהַחַלּוֹת וְהָרְקִיקִין מִנְחַת כֹּהֲנִים וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ וּמִנְחַת גּוֹיִם וּמִנְחַת נָשִׁים וּמִנְחַת הָעֹמֶר מִנְחַת נְסָכִין טְעוּנָה שֶׁמֶן וְאֵין טְעוּנָה לְבוֹנָה לֶחֶם הַפָּנִים טָעוּן לְבוֹנָה וְאֵין טָעוּן שָׁמֶן שְׁתֵּי הַלֶּחֶם מִנְחַת חוֹטֵא וּמִנְחַת קְנָאוֹת לֹא שֶׁמֶן וְלֹא לְבוֹנָה:
וְלֹא
בְּיִשְׂרָאֵל
לְתוֹךְ
שֶׁל
5. הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי בְּמַחֲבַת לֹא יָבִיא בְמַרְחֶשֶׁת בְּמַרְחֶשֶׁת לֹא יָבִיא בְמַחֲבָת וּמַה בֵּין מַחֲבַת לְמַרְחֶשֶׁת אֶלָּא שֶׁהַמַּרְחֶשֶׁת יֶשׁ לָהּ כִּסּוּי וְהַמַּחֲבַת אֵין _ _ _ כִּסּוּי דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי רַבִּי חֲנַנְיָה בֶן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מַרְחֶשֶׁת עֲמֻקָּה וּמַעֲשֶׂיהָ רוֹחֲשִׁים וּמַחֲבַת צָפָה וּמַעֲשֶׂיהָ קָשִׁים:
חוֹטֵא
לֶחֶם
לָהּ
שְׁחוּטִים
1. מַחֲבַת ?
n. pr.
poêle.
1 - tumulte.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2. מַעֲשֶׂה ?
enfants qu'on emmaillote encore.
proie, rapine, brigand.
1 - encre.
2 - deux, double.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
3. ל.ו.ש. ?
paal
pétrir.
nifal
pétri.
paal
sale.
piel
1 - répugner.
2 - rejeter.
3 - fumer.
poual
devenir impur.
houfal
devenir impur.
pael
souiller.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
4. צִבּוּר ?
n. pr.
peuple.
paille sèche
1 - communauté, assemblée.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
5. שִׁמְעוֹן ?
n. pr.
1 - excrément.
2 - n. pr.
1 - héros, fort, autel.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10